不少美容欄目、時(shí)尚雜志有教“每天梳頭100下,可美發(fā)健腦”,理由是梳頭可以幫助清理頭皮、發(fā)絲上的臟東西,還能刺激頭皮,讓頭部血液加快暢順地流通。
美容関係の番組やファッション雑誌で、1日にブラッシングを100回すると、頭皮をきれいにし、髪に絡(luò)むゴミをとり除いたりできるほか、頭皮を刺激して血行を促すこともできるため、美しい髪を保ったり、脳の健康を保ったりするのにつながると紹介されているのをよく目にする。
專家指出,梳頭可清潔、順發(fā)不假,但過分強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),往往會(huì)導(dǎo)致梳頭者過度刮梳頭皮,導(dǎo)致角質(zhì)層過快、過多脫落,反而損傷了頭部皮膚的屏障。其次,多梳頭的確能刺激頭皮,但最先受到刺激的是毛囊、皮脂腺,刺激油脂分泌,尤其是油性皮膚者,更不建議過多梳頭。
しかし、専門家は確かにブラッシングすることで髪を整えたり、からまりを取り除いたりすることはできるが、この點(diǎn)を強(qiáng)調(diào)しすぎると、逆に頭皮を傷めてしまい、フケが多くなるなどの問題が起きかねないと強(qiáng)調(diào)している。また、ブラッシングをすると確かに頭皮を刺激できるものの、刺激を受けるのは毛包や皮脂腺で、油脂の分泌が促される。特に、油肌の人はブラッシングをしすぎないよう注意しなければならない。
神經(jīng)醫(yī)學(xué)專家劉新通表示,血管沒有人們想當(dāng)然的長(zhǎng)得那么淺表,梳頭刺激的是皮膚表層,談不上直接加速血液循環(huán),“進(jìn)行了有氧運(yùn)動(dòng),心跳加速了,血液循環(huán)才可能加快”劉新通說。
神経醫(yī)學(xué)専門家の劉新通氏は、「血管は、多く人が考えているより奧にあり、ブラッシングしても刺激できるのは肌の表面だけで、直接的に血行を促進(jìn)することはできない。血行促進(jìn)するためには、有酸素運(yùn)動(dòng)をして、心拍數(shù)を増やし、血液の循環(huán)をよくするしかない」と指摘する。
不過,并不是說梳頭沒用,事實(shí)上,梳頭確實(shí)能刺激到末梢神經(jīng),就像身體其他部位癢了、緊繃了,用手指揉搓、用梳子梳刮,神經(jīng)有感知,也能止癢、放松一樣。但這種放松、調(diào)節(jié)只是暫時(shí)的。
しかし、ブラッシングに何の効果もないわけではない。実際には、ブラッシングをすると確かに末梢神経を刺激することができる。體のどこかが癢かったり、つっぱったりした時(shí)に、指でマッサージしたり、櫛で掻いたりすると、神経が感知して、かゆみやつっぱりが収まるのと同じだ。しかし、その効果は一時(shí)的なものにすぎない。