科學(xué)家做過一個實(shí)驗(yàn),他們在不同的瓶子里放上不同顏色的水,然后讓受試者品嘗水的味道。實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),多數(shù)年輕的受試者會覺得綠色的水嘗起來是青檸的味道,而黃色的則是橙汁的味道,但實(shí)際上,它們都是櫻桃汁。也就是說,人們對顏色的期許味道,影響了人們對食物真實(shí)味道的品鑒。
也正因?yàn)轭伾珜τ谙M(fèi)者有重大影響,所以各種色素才受到廣泛使用。增加或改變食物的顏色,相當(dāng)于變相增加食物的美味程度。另外,俗話說美食不如美器,美麗的食物容器和精致的擺盤在這方面的效用,與顏色類似,愉悅的視覺體驗(yàn)會增加食物的可口感。
科學(xué)者は異なる瓶にそれぞれ違う色の水を入れ、被験者に味見をさせる実験を行った。結(jié)果、多くの若い被験者は、緑色の水はライムの味、黃色の水はオレンジの味と回答した。しかし実際に使われていたのは、いずれもチェリージュースだった。つまり人が色を見て予想する味は、本當(dāng)の味に対する判斷に影響を及ぼすことになる。
色が消費(fèi)者に大きな影響を及ぼすことから、さまざまな色素が広く活用されている。食べ物の色を増やす、もしくは変えることは、食べ物の味を変えることになる。中國には「おいしく食べるには、器も美しいほうがいい」という言葉があるが、美しい食器は色と同じ働きをする。視覚的な心地よさは、食べ物の美味しさを増すことができる。
「人民網(wǎng)日本語版」2015年8月26日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386