相信每個人都聽說過“睡美人”的故事,但最新的一項研究發(fā)現(xiàn),這個虛構(gòu)的故事也有真實、合理的一面。最近的一項研究證明,充足的睡眠會讓你的“顏值”處于頂峰,而只要幾個晚上睡眠不足,就會大大降低你外表的吸引力。
「眠れる森の美女」の物語はきっと誰もが知っているだろうが、最新の研究によると、このフィクションには真実かつ合理的な一面があるという。同研究では十分な睡眠で「ルックスが上がる」ことが証明された。數(shù)日の睡眠不足だけで、外見的な魅力が急激に低下するというのだ。
利物浦大學(xué)的一組研究人員設(shè)計了一個睡眠實驗以測試缺乏睡眠對人們的影響。實驗人員招募了25名男女大學(xué)生,并給每個人發(fā)了一套工具,用以檢測每日的睡眠時間。實驗對象需要先完成兩晚充足的睡眠,然后在經(jīng)歷兩晚糟糕且時間不足4小時的睡眠。然后為這些大學(xué)生拍照,再讓122名志愿者為這些照片打分,評價魅力度、健康度、睡意度、可靠度。并且還會讓志愿者對是否愿意與照片中的人交際打分。統(tǒng)計結(jié)果顯示,睡眠不足會導(dǎo)致所有評分都降低。也就是說缺乏睡眠會讓你看起來更不健康,缺乏魅力,并且沒人會愿意和睡眠不足的人打交道。
リバプール大學(xué)の研究者は睡眠実験を行い、睡眠不足の人への影響を調(diào)べた。大學(xué)生の男女25人を被験者とし、毎日の睡眠時間をチェックするツールを配布した。被験者は2日間十分に眠ったあと、さらに2晩続け4時間未満の低品質(zhì)の睡眠を取った。それから被験者の寫真を撮影し、別の122人の志願者にその魅力度?健康度?眠気度?信頼性、さらには寫真の人物と交際したいか評価をつけてもらった。統(tǒng)計結(jié)果によると、睡眠不足によりすべての評価が下がった。つまり睡眠不足だと不健康に見え、魅力が欠けており、睡眠不足の人とは付き合いたくないということがわかった。
有社會學(xué)家表示,這非常符合演化的規(guī)律??偟膩碚f,如果一個人看上去非常疲憊,那么通常他也不太健康,這會引起他人躲避疾病的反應(yīng)。同時,很多缺乏睡眠的人都會相對沒有耐心,缺乏正常的邏輯思考能力,這就會使和他們交往存在風(fēng)險。應(yīng)該指出的是,雖然缺乏睡眠有很多問題,但是只要補(bǔ)足睡眠,這些問題都會自動消失。
社會學(xué)者は、これは進(jìn)化の法則に合致すると述べた。ある人がとても疲れているように見えれば、あまり健康でないことが多く、人はそうした人に対して拒否反応を起こさせる。また睡眠不足の人の多くが忍耐力が低く、正常な論理で物事を考える能力を失っている。これにより交流がうまくいかないといったリスクが生じる。睡眠不足には多くの問題があるが、研究者はその分の睡眠を補(bǔ)えばそうした問題は自然と解消されると指摘している。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn