臘月廿八、廿九,鐵路春運迎來節(jié)前最高峰。北京地區(qū)僅13日、14日兩天的發(fā)送量就將突破110萬人次。明天是大年三十,隨著高鐵車次越來越多,以及中短途旅客放假出行影響,鐵路部門預(yù)計除夕當(dāng)天還將迎來半天高峰期。
春節(jié)(舊正月、今年は2月16日)を目前に控えた13、14日、中國の鉄道は帰省ピークを迎えた。北京ではこの2日間だけで、利用者が延べ110萬人を超えると見られている。大晦日に當(dāng)たる15日は、高速鉄道の本數(shù)が増加するほか、多くの人にとって連休初日となり、中距離?短距離旅行に出かける人が増加するため、鉄道當(dāng)局はかなりの混雑になると予想している。
鐵路部門介紹,由于今年春節(jié)較晚,節(jié)前學(xué)生和務(wù)工客流錯峰出行,學(xué)生客流在春運前已啟動,節(jié)前春運呈現(xiàn)客流相對平穩(wěn)的特點。從前天開始,鐵路已經(jīng)進入節(jié)前出行的高峰期,昨天臘月廿八更是迎來最高峰。
鉄道當(dāng)局によると、今年の春節(jié)は割と遅い時期である2月中旬となり、學(xué)生や出稼ぎ労働者などの帰省の時期がばらけ、學(xué)生の帰省ラッシュは春運(舊正月の帰省?Uターンラッシュに伴う特別輸送體制)期間前にすでに始まり、全體的な帰省ラッシュは比較的落ち著いた狀況となっている。12日から鉄道はすでに帰省ラッシュに突入し、13日にはピークに達した。
今年春運,北京三大站都增加了“刷臉”進站設(shè)備——自助驗票閘機,科技助力出行。和其他進站隊伍相比,刷臉進站的速度也明顯較快,旅客只要將身份證放在機器的讀取區(qū),三五秒鐘即可開閘通過。北京站26條通道中已有10條通道改為“刷臉”進站,以昨日17萬人次客流為例,通過“刷臉”進站的旅客能高達10萬人次,占一多半。車站解釋說,人工驗票進站約10秒一人,但“刷臉”進站最快可3秒一人,進站速度大大加快。據(jù)統(tǒng)計,西站18條“刷臉”通道,最高每天約有9萬余人通過自助閘機進站。
今年の春運期間中、北京駅、北京西駅、北京南駅は、改札口に「顔認(rèn)証システム」を?qū)毪筏?。自動改札システムで、テクノロジーが混雑緩和に一役買っている。他のシステムと比べて、顔認(rèn)証システムのほうが明らかにスピーディに改札を済ませることができる。旅客は身分証明書をセンサーの上に置くと、3-5秒で改札口のゲートが開く。北京駅の改札口26レーンのうち、10レーンに「顔認(rèn)証システム」が導(dǎo)入されている。利用者が延べ17萬人に達した13日を例にすると、「顔認(rèn)証システム」があるレーンで改札を済ませた旅客が延べ10萬人と、半數(shù)以上だった。駅の説明によると、係員による検札は一人當(dāng)たり約10秒必要であるのに対して、「顔認(rèn)証システム」なら最速で3秒と、大幅に効率が向上する。統(tǒng)計によると、北京西駅には18レーンに「顔認(rèn)証システム」が導(dǎo)入され、最多で1日當(dāng)たり約9萬人がそのレーンで改札を済ませる。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn