自2018年起中國(guó)將每年農(nóng)歷秋分設(shè)立為“中國(guó)農(nóng)民豐收節(jié)”。這是第一個(gè)在國(guó)家層面專門為農(nóng)民設(shè)立的節(jié)日。
中國(guó)政府は2018年から、毎年舊暦の秋分の日を「中國(guó)農(nóng)民豊作節(jié)」にすることを定めた。これは、國(guó)家レベルで農(nóng)民のために設(shè)けられる初の祝日となる。
在6月21日上午國(guó)務(wù)院新聞辦公室舉行新聞發(fā)布會(huì)上,農(nóng)業(yè)農(nóng)村部部長(zhǎng)韓長(zhǎng)賦專門介紹了“中國(guó)農(nóng)民豐收節(jié)”有關(guān)情況。
中國(guó)農(nóng)業(yè)農(nóng)村部(?。─雾n長(zhǎng)賦部長(zhǎng)は、21日午前に開(kāi)かれた國(guó)務(wù)院報(bào)道弁公室の記者會(huì)見(jiàn)において、「中國(guó)農(nóng)民豊作節(jié)」に関する狀況について紹介した。
韓長(zhǎng)賦表示,近日經(jīng)黨中央批準(zhǔn)、國(guó)務(wù)院批復(fù),自2018年起,將每年農(nóng)歷秋分設(shè)立為“中國(guó)農(nóng)民豐收節(jié)”。這個(gè)節(jié)日的設(shè)立,是習(xí)近平總書記主持召開(kāi)中央政治局常委會(huì)會(huì)議審議通過(guò),由國(guó)務(wù)院批復(fù)同意的。這是第一個(gè)在國(guó)家層面專門為農(nóng)民設(shè)立的節(jié)日。
韓部長(zhǎng)は、「黨中央の認(rèn)可と國(guó)務(wù)院の意見(jiàn)付回答を経て、2018年から、毎年舊暦の秋分の日を『中國(guó)農(nóng)民豊作節(jié)』とすることを定めた。この祝日の設(shè)立は、習(xí)近平総書記が招集し、議長(zhǎng)を務(wù)めた中央政治局常務(wù)委員會(huì)會(huì)議における審議を通過(guò)、國(guó)務(wù)院からの意見(jiàn)付回答書によって同意を得たことで正式に決定した。これは、國(guó)家レベルで農(nóng)民のために設(shè)けられる初めての祝日となる」とコメントした。
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn