隨著溫度日漸走高,“短打扮”成了一道“涼麗”的出行風(fēng)景線——男士是背心加短褲,女士則是吊帶配超短裙。不少人認(rèn)為,夏天穿的越少就會越?jīng)隹臁?/p>
気溫の上昇にともない、涼しげな裝いが街を彩る風(fēng)景となっている。男性はタンクトップに短パン、女性はキャミソールにミニスカートというように、夏は涼しげな格好をすればするほど涼しいと考える人は少なくない。
從科學(xué)的角度來說,并不是穿得少了就會涼快。我們都知道,覆蓋在人體表面的皮膚,有調(diào)節(jié)體溫、代謝等多種功能。在我們皮膚上有幾百萬個毛孔,而蒸發(fā)汗液又可帶走熱量。
しかし科學(xué)的に見ると、決してそうとは限らない。人體の表面を覆う肌には、體溫や代謝を調(diào)節(jié)するといった機能がある。肌には數(shù)百萬の毛穴があり、汗を排出し、その蒸発で熱が奪われることになる。
正常情況下,人體恒定溫度接近37攝氏度。成都市第二人民醫(yī)院呼吸內(nèi)科醫(yī)生陳紅指出,在氣溫接近或超過37℃時,人體熱量的散發(fā)幾乎全靠出汗來完成。皮膚不但不能散熱,反而會從外界環(huán)境中吸收熱量。此時,人們穿得越少,從外界吸收熱量的面積也就越大。
通常ならば、人の體溫は37度弱。成都市第二人民病院呼吸內(nèi)科の陳紅醫(yī)師は、「気溫が37度前後に達(dá)すると、人の熱放出のほぼすべてが発汗頼みとなる。肌は放熱できず、むしろ外界の環(huán)境から熱を吸収する。この場合、著ている服が少ないほど、外界から熱を吸収する面積が広くなる」と指摘する。
另外,高溫天氣,汗液不斷從毛孔中分泌出來,沒有衣物的吸收,往往小的汗珠還沒來得及蒸發(fā),新的汗珠又產(chǎn)生了,這樣就慢慢匯聚成較大的汗滴。大汗滴會直接滴落,根本等不到蒸發(fā)散熱這一過程。
また高溫になると、毛穴から絶えず汗が分泌されるが、服に吸収されなければ、小粒の汗が蒸発しないうちにさらに新たな汗をかき、徐々に大粒の汗が形成されることになる。大粒の汗はそのまま滴り落ちることになるため、蒸発による放熱というプロセスを経ないことになる。
當(dāng)然,專家表示,如果氣溫低于人體體溫,或是外界有風(fēng)時,光著膀子確實要比穿著衣服涼快一些。
一方で専門家は、気溫が體溫を下回る場合や風(fēng)がある場合は、當(dāng)然ながら著る服が少ない方が涼しいとも指摘している。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn