極光大數(shù)據(jù)發(fā)布的《2018年Q2網(wǎng)紅奶茶店人群研究報告》顯示,年輕、白領、女性是兩大網(wǎng)紅奶茶喜茶和奈雪の茶人群的三大標簽。
モバイルビッグデータサービス企業(yè)?極光ビッグデータがこのほど発表した「2018年Q2ネットで人気のミルクティ店利用者研究報告」によると、2大人気ミルクティ店の喜茶と奈雪の茶では、利用者の3大特徴として年齢が若いこと、ホワイトカラーであること、女性であることが挙げられたという。
報告顯示,北京和上海的人群偏好在工作日中午時段光顧喜茶門店,適合休閑小憩的奈雪の茶則在下午及晚間吸引了大部分顧客。報告同時顯示,今年二季度廣州和深圳人最愛喝喜茶,而奈雪の茶在深圳也很受歡迎。
同報告によれば、北京と上海の利用者は喜茶の店には仕事のある日の晝頃によく行き、ゆったりと休むのに適した奈雪の茶の店は大部分の人が午後や夜に利用する。今年第2四半期には、広州と深センでは喜茶が最も人気があり、奈雪の茶は深センでも人気が高かった。
在北京,喜茶的粉絲明顯高于后者。根據(jù)極光大數(shù)據(jù)統(tǒng)計,在北京,人們外出覓食的周末中午,喜茶人群覓茶比例超過奈雪の茶5.42%。而這兩者的用戶群中,女性占比高達58%。16歲至25歲年齡段人群是喜茶和奈雪の茶的主力軍,占比超過五成。16歲至35歲的人群占比則達到九成。
北京では、喜茶のファンは明らかに奈雪の茶を上回った。極光のビッグデータ統(tǒng)計によれば、北京では外食する週末の晝に喜茶を利用する人の割合が奈雪の茶を5.42ポイント上回った。両店の利用者のうち、女性が58%を占め、中心は16?25歳の年齢層で50%を超え、16?35歳の年齢層では90%以上を占めた。
該報告還指出,喜茶人群和奈雪の茶人群中一線城市白領占比基本過半。他們還有一個特征——是熱愛生活,量入為出的代表:對二手閑置類應用關注度較高,也經(jīng)常瀏覽愛寵社區(qū)類應用的信息,他們更偏好小眾電商超市APP,樂意接受新鮮事物。
同報告書は、「喜茶の利用者と奈雪の茶の利用者のうち、一線都市のホワイトカラーの占める割合がほぼ半數(shù)を超える。こうした人々には暮らしを非常に大切にするという特徴があり、収入に応じて支出を決める代表的な層だ。中古品?不要品の取引アプリケーションへの注目度が高く、ペット関連のコミュニティアプリの情報をよく閲覧し、ニッチなニーズに応える小規(guī)模ECスーパーのアプリをより好み、新しい事を喜んで受け入れる傾向がある」と指摘する。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn