大家應(yīng)該都遇到過這樣的情況——明明一個(gè)人的臉清清楚楚地印在腦子里,但就是想不起來這個(gè)人叫什么名字。記住別人長(zhǎng)什么樣子,似乎要比記住名字容易很多。不過,英國(guó)《實(shí)驗(yàn)心理學(xué)季刊》發(fā)表的一篇研究報(bào)告卻指出,記住名字往往比記住長(zhǎng)相更容易。
ある人の顔を鮮明に覚えているはいるものの、その人の名前がどうしても出てこない。誰(shuí)もが、このような狀況に陥った経験があることだろう。他人がどんな顔つきであったかを覚えていることは、名前を記憶するよりずっと簡(jiǎn)単である場(chǎng)合が多い。だが、英國(guó)の學(xué)術(shù)誌「Quarterly Journal of Experimental Psychology」に発表された研究報(bào)告によると、人の名前を記憶することは、顔を記憶するより簡(jiǎn)単であるという。
據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》網(wǎng)站11月14日?qǐng)?bào)道,研究人員給24名志愿者展示了40位陌生人的照片,并隨機(jī)給這些人起了名字。在正式測(cè)試之前,志愿者有一段時(shí)間可以來記住這些人的名字和長(zhǎng)相。結(jié)果顯示,志愿者能夠記住多達(dá)85%的人名,但能夠記住的長(zhǎng)相只有73%。
14日付英デイリー?メール紙の報(bào)道によると、研究チームは実験ボランティア24人に対し、見知らぬ人40人の寫真を見せ、これら40人に無作為に名前を付けた。正式な実験をスタートさせる前に、被験者には彼らの名前と顔を記憶するための時(shí)間が與えられた。その結(jié)果、被験者は人名の85%を記憶することができたが、顔について記憶できたのは73%にとどまった。
之所以記住名字更容易,可能是因?yàn)橛浢值姆椒ū容^多。對(duì)于長(zhǎng)相來說,要記住它只能通過視覺來辨認(rèn)和記憶。但是,名字既可以念出來,又可以寫出來,因此能夠出現(xiàn)在人們的視覺和聽覺兩種記憶方式當(dāng)中。當(dāng)人們看到名人的時(shí)候,記住他們名字的準(zhǔn)確率要比記住長(zhǎng)相的要高。
名前の方が簡(jiǎn)単に覚えられる理由は、名前を記憶する方法の方が多いことによるとみられる。顔を覚える場(chǎng)合、視覚のみに頼って識(shí)別?記憶を行うしかない。一方、名前を覚える時(shí)には、聲に出す、あるいは書くなどの方法があり、覚える人は、視覚と聴覚両方で、識(shí)別?記憶作業(yè)を行える。人々が有名人を見かけたとき、彼らの名前を正確に覚えている割合は、顔より高い。
英國(guó)牛津大學(xué)心理學(xué)專業(yè)羅布·詹金斯博士指出,研究報(bào)告顯示很多人對(duì)于人名的記憶能力很差,他們對(duì)于長(zhǎng)相的記憶能力可能會(huì)更差?!昂芏嗳藭?huì)對(duì)此感到驚訝,因?yàn)檫@和我們的直觀認(rèn)識(shí)相矛盾。其實(shí),以往的生活經(jīng)驗(yàn)使我們對(duì)大腦的思維方式產(chǎn)生了誤解?!?/p>
英オックスフォード大學(xué)心理學(xué)科のRob Jenkins博士は、「研究報(bào)告では、他人の名前に対する人の記憶力はあまり良いとは言えないが、顔に対する記憶力はより劣っているとされている。この結(jié)果について驚きを覚える人は多いだろう。というのも、この結(jié)果は、私たちの直感的な認(rèn)識(shí)と矛盾しているからだ。実際には、過去の生活経験から、我々の脳の思考形式に誤解が生まれていたのだ」と指摘した。
不過,隨著年齡的增長(zhǎng),人們要記住名字就會(huì)變得越來越困難,這也就使一些中年人在遇到熟人的時(shí)候想不起對(duì)方叫什么,場(chǎng)面變得比較尷尬。
だが、年齢を重ねるにつれ、多くの人々にとって、他人の名前を記憶することがますます難しくなる。このため、一部の中年の人は、知り合いに偶然會(huì)った時(shí)に、相手の名前がすぐに出て來ず、バツの悪い思いをすることになる。
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn