東京新宿のとある地域センターで9日、平均年齢70歳以上の高齢者20人あまりが、中國(guó)殘留孤児をテーマにした舞踏劇のリハーサルを行っていた。同舞踏劇は中國(guó)と日本での公演が予定されている。出演者の多くは元中國(guó)殘留孤児で、殘留孤児の子供や家族もいる。彼らは高齢をものともせず、空調(diào)が効いた室內(nèi)で汗だくになって稽古に勵(lì)んでいた。彼らは、劇を通じて中國(guó)殘留日本人孤児に対する中國(guó)人養(yǎng)父母の愛を表現(xiàn)し、両國(guó)の人々に歴史を忘れないよう呼びかけたいとしている。人民網(wǎng)が伝えた。
9日午後、4時(shí)間あまりにわたる2つの舞踏劇の稽古が終了した。1つは既存の舞踏劇を改変した「中國(guó)のお母さん」で、中國(guó)での公演が決まっている。もう1つはオリジナル劇「孤児の涙」で、8月26日に埼玉県で行われる終戦70周年記念活動(dòng)で上演される予定だ。2つの劇はいずれも殘留孤児がテーマで、舞踏を通じて戦爭(zhēng)の殘虐さと、苦労して孤児らを育て上げた中國(guó)人養(yǎng)父母の愛情を描いている。
劇に出演する高齢者はプロのダンサーではない。彼らは公演の成功に向けて、多くの時(shí)間を稽古に費(fèi)やしている。出演者の最高齢は76歳、がんを患っている出演者も2人いる。彼らにとっては、日常生活すら容易い事ではないが、稽古中の彼らは、しゃがんだり走ったり、床に転げたりといった動(dòng)作を何度も繰り返さなければならない。特に「中國(guó)のお母さん」の振り付けは激しく、リズムも速い。しかし、彼らは正確な振り付けを覚えるだけでなく、自らの感情をダンスを通じて表現(xiàn)しようと努力している。
元?dú)埩艄聝工沃写鍚{子さんは今年73歳。舞踴劇「孤児の涙」の中で、逃亡中に病死する日本人女性を演じる。中村さんは稽古中、床に倒れては立ち上がるという動(dòng)作を何度も繰り返していた。中村さんは取材に対し、「稽古が疲れると思ったことはない。皆が演じているのは私の両親の話であり、自分の過去の物語だから」としたほか、「この劇を通じて、中日両國(guó)の人々に歴史を理解してもらいたい。孤児たちが中國(guó)の養(yǎng)父母への恩を忘れていないことをわかってほしい。中日の平和と友好を促進(jìn)できることを願(yuàn)う」と涙ながらに語った。
舞臺(tái)劇を組織した、中國(guó)帰國(guó)者?日中友好の會(huì)副理事長(zhǎng)の宮崎慶文氏は、「今年は終戦70周年に當(dāng)たる。戦爭(zhēng)は殘留孤児を含む多くの悲劇を生んだ。日本の人々に戦爭(zhēng)を忘れないよう呼びかけるため、『孤児の涙』という劇を創(chuàng)作することを思いつき、多くの人の手による改変を経て、腳本を仕上げた。出演する役者の平均年齢は70歳を超え、病気を患っている人もいるが、皆真剣だ」と語る。
舞踏劇の監(jiān)督を務(wù)める崔樹人さん(72)は劇団の中で唯一の舞踏経験者であり、殘留孤児の家族でもある。崔さんは「日本には、侵略の歴史を歪曲しようとしている人がいる。自分が舞臺(tái)劇に參加したのは、この劇を通じて日本の人々に歴史を正視してもらいたいため。役者はプロではないが、數(shù)カ月をかけて基本的な技術(shù)と知識(shí)を身につけた。彼らの忍耐力は尊敬に値する。プロの角度から見ると完璧とは言いがたいかもしれないが、彼らが演技に心を込め、ありのままの感情を表現(xiàn)していることには、感動(dòng)させられる」と語った。(編集SN)
「人民網(wǎng)日本語版」2015年7月13日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386