超級(jí)愛(ài)自拍,恨不得一天不拍就不舒服?那要注意了。泰國(guó)研究人員說(shuō),這可能意味著你比較孤獨(dú),或許在人際關(guān)系或心理健康方面有問(wèn)題。
國(guó)立發(fā)展管理學(xué)院的研究人員征募了300名21歲至24歲的志愿者,其中大部分為女性。研究人員評(píng)估志愿者的人格特質(zhì),看他們是否自戀、愛(ài)以自我為中心或孤獨(dú),同時(shí)詢(xún)問(wèn)他們自拍的頻率。結(jié)果發(fā)現(xiàn),孤獨(dú)程度較高的志愿者,無(wú)論男女,更喜歡發(fā)自拍照,求關(guān)注,求點(diǎn)贊。
研究人員說(shuō),先前有專(zhuān)家認(rèn)為,自拍行為關(guān)聯(lián)心理疾病,也有心理學(xué)家認(rèn)為,自拍不是一種癮,而是身體畸形恐懼癥的癥狀之一,顯示出內(nèi)心焦慮,這或許是自拍愛(ài)好者過(guò)多地關(guān)注自我,而鮮少關(guān)心他人的原因。
自撮りが好きで好きでたまらず、自撮りしない日は気持ちが落ち著かないほどというあなたは注意が必要だ。タイのある研究者によると、こういった癥狀はその人が孤獨(dú)であることを意味し、人間関係や精神面でトラブルを抱えている可能性があるということだ。
タイの國(guó)立発展管理學(xué)院のある研究者は、女性が大半を占める21歳から24歳までのボランティア300人を募り、実験を行った。研究者はボランティアたちの人格的な特徴として、ナルシスト傾向の有無(wú)や自分好きかどうか、孤獨(dú)かどうかなどを評(píng)価し、同時(shí)に彼らの自撮りの頻度を質(zhì)問(wèn)した。その結(jié)果、孤獨(dú)の程度が高いボランティアほど男女問(wèn)わず自撮りを好み、またその寫(xiě)真を公表して他人からの関心や「いいね!」を集めたがる傾向にあることが判明した。
研究者は「以前にもある専門(mén)家が自撮り行為は心理的な疾病と関係があるという見(jiàn)方を示しており、また心理學(xué)者も自撮り行為は一種の中毒癥狀ではなく、身體醜形障害の癥狀の一つであると指摘している。內(nèi)心の焦りを示すもので、自撮り好きな人々は自分自身への関心がやや度を超しているため、他人にほとんど関心を示さない原因の一つとなっている」と指摘している。
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2016年10月11日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn