保險成了夫妻間互送禮物的新選擇。第三方保險服務平臺慧擇網(wǎng)日前發(fā)布了一份夫妻保險大數(shù)據(jù)報告。數(shù)據(jù)顯示,已婚夫妻投保人群中,年齡分布最集中是在30歲至34歲,占比27%,其次是35歲至39歲,占比22%。這兩個年齡段的家庭收入趨于穩(wěn)定,經(jīng)濟實力和責任意識共同推動了為配偶購買保險的行為。
相對于男性,女性更加關(guān)注家庭成員的健康及風險?!秷蟾妗凤@示,妻子為丈夫投保的比例約占會員數(shù)的54%,而丈夫為妻子投保的會員數(shù)約為46%,略遜于妻子投保比例。從保費上來看,丈夫為妻子投保的年度客單價為773元,妻子為丈夫投保為986元。“旅游險”成為夫妻投保的香餑餑。對比同個時間段,夫妻關(guān)系中,偏好險種排序前五名依次是境外旅游險、國內(nèi)旅游保險、人身意外保險、重大疾病保險、航空意外保險。
數(shù)據(jù)顯示,在夫妻投保會員中,上海投保人數(shù)最多,北京、廣州、深圳、成都緊隨其后。此外,據(jù)平臺統(tǒng)計,“戀愛險”的實際購買率很低,保險公司也只是圖個噱頭。
「80後(1980年代生まれ)」の夫婦の間では保険をプレゼントしあうのが新たなトレンドになっている。第三者保険サービスプラットフォーム?慧択網(wǎng)がこのほど発表した夫婦の保険加入に関するビッグデータ報告をみると、既婚者で保険に加入した人の年齢層では、30~34歳が最も多くて27%に達しており、二番目に多い年齢層は35~39歳の22%だった。この年代は世帯収入が安定し、経済力と責任意識が高まり、こうしたことが配偶者の間での保険購入という行為を後押ししているとみられている。
男性よりも女性の方が家族の健康やリスクに対する意識が高い。同報告によれば、妻が夫に保険をかける割合は加入者のうち約54%を占め、夫が妻にかける割合は約46%で、妻をやや下回った。保険料をみると、夫が妻にかける保険の平均年間保険料は773元(約1萬2786円)、妻が夫にかける保険は986元(約1萬6309円)となっている。
また夫婦で「旅行保険」をプレゼントする人気が上昇中だ。同じ期間に夫婦が加入した保険の上位5種類は、海外旅行保険、國內(nèi)旅行保険、障害保険、重大疾病保障保険、航空保険となっている。
データをみると、夫婦の保険加入者が最も多かったのは上海で、以下、北京、広州、深センが続いた。また同プラットフォームの統(tǒng)計をみると、話題の「戀愛保険」は実際には加入率が低く、保険會社の話題作りの側(cè)面が大きいといえる。「人民網(wǎng)日本語版」2017年2月14日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn