例文:
(中)當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月26日下午,應(yīng)新西蘭總理比爾?英格利希邀請(qǐng),國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)乘專(zhuān)機(jī)抵達(dá)惠靈頓國(guó)際機(jī)場(chǎng),開(kāi)始對(duì)新西蘭進(jìn)行正式訪問(wèn)。
(日)李克強(qiáng)総理はニュージーランドのイングリッシュ首相の招待を受けて同國(guó)を公式訪問(wèn)するため、現(xiàn)地時(shí)間26日午後に特別機(jī)でウェリントン國(guó)際空港に到著した。
例文:
(中)中國(guó)和新西蘭都是自由貿(mào)易的倡導(dǎo)者和踐行者。多年前,兩國(guó)率先簽署雙邊自貿(mào)協(xié)定。
(日)中國(guó)とニュージーランドは自由貿(mào)易の提唱者であり、実踐者。早い時(shí)期から両國(guó)は他國(guó)に先駆けて二國(guó)間自由貿(mào)易協(xié)定を締結(jié)していた。
例文:
(中)只要堅(jiān)持相互尊重、平等相待,堅(jiān)信對(duì)方發(fā)展帶來(lái)的是機(jī)遇而不是挑戰(zhàn),各國(guó)完全可以求同存異、聚同化異,成為好朋友、好伙伴。
(日)相互尊重と平等を堅(jiān)持し、相手國(guó)の発展がもたらすものが試練ではなくチャンスであると堅(jiān)く信じさえすれば、各國(guó)は小異を殘して大同につき、良き友人、良きパートナーとなれる。
例文:
(中)博鰲亞洲論壇2017年年會(huì)26日發(fā)布促進(jìn)經(jīng)濟(jì)全球化宣言,呼吁世界各國(guó)政府和全球企業(yè)界,堅(jiān)持推進(jìn)市場(chǎng)開(kāi)放、包容性增長(zhǎng)和經(jīng)濟(jì)合作,確保經(jīng)濟(jì)的共同繁榮和可持續(xù)增長(zhǎng)。
(日)ボアオ?アジアフォーラム2017年年次総會(huì)は26日、市場(chǎng)開(kāi)放の推進(jìn)、あまねく広がる成長(zhǎng)と経済協(xié)力を堅(jiān)持して、経済の共同繁栄と持続可能な成長(zhǎng)を確保するよう世界各國(guó)の政府と実業(yè)界に呼びかける経済グローバル化促進(jìn)宣言を発表した。
例文:
(中)“分享經(jīng)濟(jì)”優(yōu)化配置了閑置資源,提高了物品的使用率,滿(mǎn)足了人們的各種需求,同時(shí)改善了體驗(yàn)。
(日)「シェアリングエコノミー」は遊休資源の配置を最適化し、物品の利用効率を高め、人々のさまざまなニーズを満たすと同時(shí)に、體験を改善するものでもある。
例文:
(中)從先后載入聯(lián)合國(guó)和安理會(huì)決議,到進(jìn)入國(guó)際人權(quán)話語(yǔ)體系,作為中國(guó)理念的“人類(lèi)命運(yùn)共同體”,已然獲得了廣泛的國(guó)際認(rèn)同。
(日)國(guó)連と安保理の決議に相次いで盛り込まれ、さらに國(guó)際人権言語(yǔ)體系へ盛り込まれている。このように中國(guó)の理念である「人類(lèi)運(yùn)命共同體」は、すでに國(guó)際的に広範(fàn)な賛同を得ている。
例文:
(中)到2025年,我國(guó)中等收入群體比重可以超過(guò)50%。
(日)2025年には中國(guó)の中所得層の割合は50%を超えることになる。
例文:
(中)27日,北京天氣晴好,玉淵潭公園盛開(kāi)的櫻花吸引了眾多游客賞花踏青,百米櫻花大道上游人如織。
(日)晴天となった27日の北京では、多くの観光客が咲き誇る桜を一目見(jiàn)ようと玉淵潭公園を訪れ、100メートルに及ぶ桜の並木道は黒山の人だかりとなった。
例文:
(中)智聯(lián)招聘近日發(fā)布《2017年春季人才流動(dòng)分析報(bào)告》, 報(bào)告顯示,月平均收入在4000元以下的白領(lǐng)跳槽意愿最強(qiáng)烈,所投簡(jiǎn)歷數(shù)量占比達(dá)30.8%。
(日)求人サイトの智聯(lián)招聘がこのほど発表した「2017年春期人材流動(dòng)分析報(bào)告」のデータによると、平均月収が4千元(1元は約16.3円)を下回るホワイトカラーは転職の意欲が最も強(qiáng)く、履歴書(shū)送付數(shù)は全體の30.8%を占めた。
例文:
(中)高新技術(shù)方面,中科院重點(diǎn)部署了2個(gè)項(xiàng)目。其中包括面向新一代移動(dòng)通信的5G芯片產(chǎn)業(yè)化項(xiàng)目,將建成自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的5G芯片和網(wǎng)絡(luò)關(guān)鍵技術(shù)創(chuàng)新鏈。
(日)中國(guó)科學(xué)院はハイテク分野で2件のプロジェクトを計(jì)畫(huà)している。うち一つは次世代モバイル通信向け5Gチップの実用化プロジェクト。獨(dú)自の知的財(cái)産権を持つ5Gチップ、インターネット重要技術(shù)の革新チェーンを構(gòu)築する。
(編集SC)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2017年3月31日
さらに読みたい人はこちらへ
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn