① 火爐城市: ボイラー都市(ぼいらーとし)
例文:
(中)重慶、福州、杭州、南昌四個城市被不少網(wǎng)民冠名為“新四大火爐城市”。
(日)重慶、福州、杭州、南昌の4都市は、ネットユーザーから「新四大ボイラー都市」と名付けられた。
② 世界遺產(chǎn): 世界遺産(せかいいさん)
例文:
(中)在波蘭召開的第四十一屆世界遺產(chǎn)大會上,中國申報的可可西里和“鼓浪嶼:歷史國際社區(qū)”雙雙列入《世界遺產(chǎn)名錄》,中國世界遺產(chǎn)總數(shù)達(dá)到52處。
(日)ポーランドで7日から8日にかけて行われた第41回世界遺産委員會で、中國の青海省の可可西里(フフシル)と福建省の鼓浪嶼(コロンス島)が「世界遺産リスト」に登録され、中國の世界遺産は計52件となった。
③ 逼婚 : 結(jié)婚の催促(けっこんのさいそく)
例文:
(中)“父母逼婚”和“剩女現(xiàn)象”導(dǎo)致了青年人的“婚戀焦慮”。
(日)「親による結(jié)婚の催促」や「剰女(結(jié)婚適齢期になっても結(jié)婚できない女性)現(xiàn)象」などを背景に、若者たちは「結(jié)婚に焦り」を感じている。
④ 閃婚: スピード婚(すぴーどこん)
例文:
(中)青年人“閃婚、閃離”現(xiàn)象增多,“試婚”成為單身青年追求理想婚姻的一股“潛流”。
(日)スピード婚やスピード離婚をする若者が増加し、「お試し婚」が獨(dú)身の若者が追求する理想の結(jié)婚の形へと変化している。
⑤ 無人超市: 無人スーパー(むじんすーぱー)
例文:
(中)超市里除了顧客以外,沒有一位工作人員。這樣的“無人超市”最近一段時間出現(xiàn)在了上海街頭。
(日)スーパーにいるのは買い物客だけで、店員の姿はない。このような「無人スーパー」が最近、上海の街に登場した。
⑥ 出逃族: 逃避族(とうひぞく)
例文:
(中)除了二線城市日漸完善的基礎(chǔ)設(shè)施和生活配套,好公司同樣是“出逃族”選擇去二線城市所關(guān)注的焦點(diǎn)。
(日)二線都市はインフラや暮らしを取り巻く環(huán)境がますます整ってきているが、それだけでなく、優(yōu)れた企業(yè)の存在も「逃避族」が二線都市を選択する際に注目している點(diǎn)だ。
⑦ 自由行: フリーツアー
例文:
(中)相對于幾年前,大陸游客赴港旅游的心態(tài)、消費(fèi)模式和選擇形式都發(fā)生了很大的變化,休閑度假、美食、自由行成為主要訴求。
(日)數(shù)年前に比べると、大陸部観光客の香港旅行をめぐる気持ちや消費(fèi)モデル、旅行スタイルなどに大きな変化が生じており、レジャー?リゾート、グルメ、フリーツアーが主なニーズとなっている。
⑧ 高溫悶熱: 蒸し暑さ(むしあつさ)
例文:
(中)8日,為躲避持續(xù)高溫悶熱的天氣,南京大批民眾在夜色中涌進(jìn)水上樂園戲水,在清涼中度周末。
(日)連日蒸し暑さが続く南京では8日夜、大勢の人々が少しでも涼しい週末を過ごそうと、ウォーターパークに殺到した。
⑨ 街拍:ストリートスナップ
例文:
(中)近日,結(jié)束巴黎時裝周行程的袁姍姍,曝光了兩組完全不同風(fēng)格的街拍。
(日)パリコレクションのスケジュールを終えた女優(yōu)のユエン?シャンシャンがこのほど、パリで撮影したスタイルの異なる2組のストリートスナップを公開した。
(編集SC)
「人民網(wǎng)日本語版」2017年7月14日
さらに読みたい人はこちらへ
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn