日本の著名な漫畫家?久住昌之氏の漫畫「孤獨(dú)のグルメ」を原作とする中國語版ドラマ「孤獨(dú)のグルメ」のマスコミ試寫會(huì)が25日に行われた。中國版「孤獨(dú)のグルメ」のシーズン1は臺(tái)灣編となり、主演は趙文瑄(ウィンストン?チャオ)が務(wù)める。「グルメのおじさん」に変身した趙文瑄は、臺(tái)灣の各地を巡り、臺(tái)南擔(dān)仔麺や古早湯園甜湯をはじめとする多くの臺(tái)灣グルメが登場する12話の物語が撮影された。當(dāng)日會(huì)場では、プロデューサーの喬安氏が趙文瑄のプロ意識(shí)を稱賛し、「時(shí)には同じシーンを6、7テイクも撮影することがあったが、趙文瑄氏はすべて殘さず食べていた」と語った。ドラマには、主演の趙文瑄のほかに、黒人こと陳建州(ブラッキー?チェン)やSHN48のスターなど多くのスターが出演する。人民網(wǎng)が伝えた。
■プロ意識(shí)を発揮し、グルメを食べ続けたことでふくよかになった趙文瑄
1994年に連載がスタートした「孤獨(dú)のグルメ」の原作漫畫は、2012年に東京テレビでドラマ化され、広く人気を博した。臺(tái)灣編となる中國版「孤獨(dú)のグルメ」のシーズン1では、趙文瑄が主人公?井之頭五郎役を演じている。劇中では、オンラインショップを経営する五郎が、客との商談のためにさまざまな都市を訪れ、100年以上続く老舗から街角の酒屋までを食べ歩き、都市の片隅に隠された知られざるグルメを発見していく様子が描かれる。
製作側(cè)の責(zé)任者は、「趙文瑄に出演を依頼したのは、ネット上での人気が非常に高かったことによる。特に『童顔のおじさん』の愛稱は極めて話題性があった」と語る。このほか、趙文瑄とオリジナル版の五郎を演じる俳優(yōu)?松重豊のイメージは大きく異なるという。中國語版の五郎は、松重豊のように、痩せてとぼけたイメージとは異なり、可愛くて、たくましいイメージになっており、別の角度からグルメの幸せを描いている。興味深いのは、製作側(cè)が、「趙文瑄はドラマの撮影でグルメをたくさん食べたため、かなりふくよかになった」と発表したことだ。
■人情味溢れる物語にグルメガイドとしての一面も打ち出した中國版
中國版「孤獨(dú)のグルメ」は、日本の2大傑作グルメドラマと稱される「深夜食堂」の人情味溢れる物語や「孤獨(dú)のグルメ」のグルメガイドとしての長所をうまく取り入れて融合させている。中國版とオリジナル版の違いについて、喬安氏は、以下の3點(diǎn)を挙げた?!傅?に、日本版はドキュメンタリーのような作りだが、中國版は物語性を強(qiáng)め、オリジナルにより忠実に作っていること。當(dāng)初のコンセプトは、人情味溢れる物語にグルメガイドとしての情報(bào)を取り入れているというものだ。第2に、日本人と中國人の間で、『孤獨(dú)』の定義が異なること。第3に中國こそ真のグルメ大國であること」と語った。(編集MZ)
「人民網(wǎng)日本語版」2015年5月27日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386