茶道裏千家前家元の大宗匠?千玄室氏が25日午後、北京日本學(xué)研究センター創(chuàng)立30周年特別記念行事となった北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)名譽(yù)教授授與式に出席した。今年92歳の千氏が自ら授與式に出席、併せて記念講演を行った。北京日本學(xué)研究センターの徐一平センター長(zhǎng)が式の司會(huì)を擔(dān)當(dāng)、在中國(guó)日本大使館の木寺昌人大使と夫人、北京日本文化センターの吉川竹二センター長(zhǎng)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)黨委員會(huì)書(shū)記の韓震教授ら中日各界の関係者が今回のイベントに參加した。
韓震教授は、「日本の茶道裏千家は、昔から中日両國(guó)の友好交流活動(dòng)の促進(jìn)のために盡力を続け、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)の教育事業(yè)と日本語(yǔ)研究事業(yè)に多大な支援の手を差し伸べた。2004年、北京日本學(xué)研究センターと裏千家は、教育に関する?yún)f(xié)力覚書(shū)を取り交わし、裏千家は同センターに教師を派遣、関連授業(yè)科目を開(kāi)設(shè)、大學(xué)院生の訪日研修を受け入れてきた。長(zhǎng)期にわたる中日交流事業(yè)への取り組みや北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)の発展のための多大な貢獻(xiàn)に対し、裏千家ならびに大宗匠?千玄室氏へ感謝の意を示す意味で、ここに名譽(yù)教授の稱號(hào)を千氏に授與する」と説明した。
中國(guó)の古いことわざ「溫故知新」から、千氏の記念講演はスタートした。話題は古代から現(xiàn)在に至り、生涯學(xué)習(xí)を続けることの重要性、中日両國(guó)の1千年に及ぶ文化交流、日本の茶道の起源と精髄などに及んだ。92歳という高齢にもかかわらず、千氏の言葉づかいや立ち居振る舞いは依然、力強(qiáng)くハキハキとしており、ユーモアに溢れ、講演の間は笑い聲が絶えなかった。千氏は、「わたしは中國(guó)を非常に尊敬している。中國(guó)は悠久の歴史を持ち、輝かしい文化を築き上げてきた。特に、中國(guó)の人々が想像を超える環(huán)境下で生み出した生活の知恵や発明した消費(fèi)財(cái)は、日本の衣食住や交通に対して、重要な影響を及ぼした。漢字が日本に伝わったことで、ようやく自分たちの文字と學(xué)問(wèn)を手に入れることができた。日本の仏教、儒教、道教思想もすべて、中國(guó)に由來(lái)している」と述べた。
1978年に鄧小平氏との會(huì)談について振り返った千氏は、大変興奮した表情になった。もともと30分だった會(huì)談の予定が、いつの間にか1時(shí)間を超えた。2人が夢(mèng)中になって話し込んだ話題は、「お茶」だった。會(huì)談の最後に、鄧小平氏は中國(guó)の龍井茶を千氏に贈(zèng)呈した。この會(huì)談は、千氏がその後、中國(guó)で日本の茶道文化を伝え、中日交流をさらに促進(jìn)するための重要な契機(jī)となった。千氏は、「お茶を飲む民族はみんな仲良し。どんな人同士でも差別?區(qū)別無(wú)く勧めあうことができる」と話した。千氏にとって、茶道は「平和」であり、「健康」「平等」「禮儀」「感謝の心」でもある。だが、さらに重要な點(diǎn)として、「皆さん、お茶は中國(guó)のものであることを、忘れてはなりません」と千氏は強(qiáng)調(diào)した。(編集KM)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2015年6月29日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386