每逢時(shí)令季節(jié),總會(huì)有那么一撥應(yīng)季的謠言候著,西瓜、黃瓜、柚子、楊梅等果蔬都已經(jīng)“躺槍”,現(xiàn)在輪到柿子了。最近柿子上市,柿子和酸奶同吃會(huì)致死的傳言又出現(xiàn)了。
旬の季節(jié)になるたびに、常に旬の野菜や果物に関わるデマが流される。スイカ、キュウリ、文旦、ヤマモモなどもこれまですでにその「標(biāo)的」となってきた。そして今度は柿の番が回ってきた。柿が店頭に並ぶ季節(jié)になった現(xiàn)在、柿とヨーグルトを同時(shí)に食べると死ぬというデマが流れている。
“柿子和酸奶同吃會(huì)致死是謠傳,兩者一起吃并不會(huì)形成毒素,這點(diǎn)大家可以放心。”中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)食品科學(xué)與營(yíng)養(yǎng)工程學(xué)院副教授朱毅告訴科技日?qǐng)?bào)記者,公眾需要注意的是,柿子雖然香甜美味,但一次食用過(guò)多會(huì)造成消化不良。
中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)食品科學(xué)?栄養(yǎng)工學(xué)院の朱毅教授は取材に対して、「柿とヨーグルトを同時(shí)に食べると死ぬというのはデマで、同時(shí)に摂取しても毒素を形成することはない。この點(diǎn)については安心してもらいたい。注意すべきは、柿は甘くて美味しいが、一度に大量に食べると消化不良を引き起こすことだ」と述べた。
朱毅解釋說(shuō),柿子中含有鞣酸、柿膠酚和果膠,不成熟的柿子和柿子皮的鞣酸含量尤其高。柿子中的鞣酸與胃酸作用可以生成凝塊,而且可以和其他食物碎塊聚積成俗稱柿石的大植物纖維團(tuán),柿石會(huì)造成胃不舒服,甚至梗阻。
朱氏は、柿にはタンニン、ポリフェノール、ペクチンが含まれ、成熟していない柿と皮には特に多くのタンニンが含まれると説明した。柿のタンニンは胃酸と凝塊を形成し、さらにその他の食べ物が細(xì)かく噛み砕かれたものと混ざり柿石と呼ばれる大きな食物繊維の塊を作る。これは胃を不快にさせ、さらには胃もたれを起こす。
因此,“人們食用柿子時(shí)要注意做到’三不’,不成熟的不要吃,柿子皮不要吃,不要空腹吃”。朱毅提醒,越澀的柿子鞣酸含量越高,因此胃腸功能較弱的人,盡量不要吃有澀味的柿子。
朱氏は「そのため柿を食べる時(shí)は、次の3點(diǎn)に注意すべきだ。1つは熟していない柿を食べないこと。2つ目は皮は食べない。そして3つ目は空腹時(shí)には食べないことだ。渋い柿ほどタンニンの含有量が多いため、胃腸が弱い人は渋みのある柿を極力避けるべき」とアドバイスしている。
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn