習(xí)近平國(guó)家主席は14日、「一帯一路」(the belt and road)國(guó)際協(xié)力サミットフォーラムに出席する外國(guó)側(cè)代表団団長(zhǎng)及び來賓を歓迎するため、人民大會(huì)堂でパーティーを、國(guó)家大劇場(chǎng)で蕓術(shù)公演を催した。人民日?qǐng)?bào)が伝えた。
習(xí)主席は挨拶で、中國(guó)の政府と國(guó)民を代表して來賓各位を熱烈に歓迎?!?000年余り前、われわれの先人達(dá)は友好的往來という素樸な願(yuàn)いを抱き、古代シルクロードを切り開いた。今日、われわれが古代シルクロードの精神を継承し、『一帯一路』建設(shè)について共に話し合うのは、歴史の潮流を受け継ぐものであり、未來志向の正しい選択でもある?!阂粠∫宦贰唤ㄔO(shè)はわれわれの文明交流への渇望を擔(dān)っており、人類文明をより絢爛多彩なものにする。平和と安寧への期待を擔(dān)っており、各國(guó)は共に調(diào)和の取れたふるさとを築き、平和な世界を建設(shè)することになる。共同発展への追求を擔(dān)っており、各國(guó)が苦楽を共にし、運(yùn)命の連なる発展共同體を築く助けとなる。素晴らしい生活への憧れを擔(dān)っており、理想を現(xiàn)実に変え、人々を幸福にする」と指摘した。
パーティーでは「一帯一路」による沿線各地域の文化交流?融合を表すように、円卓サミットに出席する30カ國(guó)の曲が演奏された。パーティー後、習(xí)主席夫妻は貴賓らと共に國(guó)家大劇場(chǎng)へ場(chǎng)所を移し、蕓術(shù)公演「千年の約束」を鑑賞した。(編集NA)
「人民網(wǎng)日本語版」2017年5月15日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn