中國共産黨中央委員會(中共中央)と國務(wù)院は8日、第32回オリンピック競技大會中國選手団に祝電を送った。內(nèi)容は以下の通り。
第32回オリンピック競技大會では、選手団の皆さんが見事な活躍を見せ、金メダル38個、銀メダル32個、銅メダル18個という素晴らしい成績を挙げ、スポーツの成績と精神文明の雙方において豊かな収穫を得て、祖國と國民のために栄譽を勝ち取った。中共中央と國務(wù)院は、皆さんに熱烈な祝意と心からの労いの意を表する。
皆さんは、新型コロナウイルス感染癥の流行が試合參加準備にもたらした厳しい試練を克服し、困難を恐れず、科學的なトレーニングを行い、競技目標を見事に達成した。この16日間、祖國と國民は皆さんの競技場での優(yōu)れたパフォーマンスを熱心に注視し、我が國のスポーツ選手が得た成績の一つ一つに喜びと誇りを覚えた。皆さんは黨と國民から託されたものを胸に刻み、勇敢に挑戦し、自らを乗り越え、中國の力を発揮し、漲る闘志と頑強さ、見事な技能を示し、オリンピック精神と中國のスポーツ精神を表現(xiàn)し、使命を肩に擔い、進んで奮闘するという人生の誓いを果たした。世界各國?地域の選手と同じ舞臺で競い合い、切磋琢磨し、交流を促進し、友情を深めた。皆さんの見事なパフォーマンスは、國內(nèi)外の中華民族一人一人の愛國の熱情をさらに刺激し、社會主義現(xiàn)代化國家の全面的建設(shè)という新たな道のりにおける全黨?全國各民族人民の団結(jié)、奮闘、心と力の凝集のための精神的な力となった。
現(xiàn)在、全黨?全國各民族人民は意気盛んに第2の百年奮闘目標に向けて邁進している。 皆さんが、習近平による新時代の中國の特色ある社會主義思想を指針とし、初心と使命を胸に刻み、引き続き中國スポーツの栄えある伝統(tǒng)を発揚し、驕りや焦りを戒め、さらなる努力を重ね、我が國の競技スポーツの総合的実力をさらに高め、國家のために栄譽を爭う能力を高め、國民、特に青少年のスポーツへの參加意欲を刺激し、大衆(zhòng)スポーツの発展を先導し、國民の體力強化の後押し、スポーツ強國建設(shè)の推進、中華民族の偉大な復興という中國の夢の実現(xiàn)に、さらに大きな力を捧げることを希望する。
祖國と國民は皆さんが無事に、順調(diào)に帰ってくるのを心待ちにしている。(編集NA)
「人民網(wǎng)日本語版」2021年8月9日