中國の習近平國家主席は演説や外國メディアへの寄稿で、外國のことわざや名言をよく引用する。ここでは、習主席の引用した外國のことわざや名言を振り返ってみよう。
中國?陝西省の農(nóng)民には「よく働きさえすれば、土から黃金が出てくる」とのことわざがある。中央アジアにも「與えれば報われ、播けば収穫がある」とのことわざがある。我々は手を攜え、肩を並べて団結(jié)?奮闘し、共同発展、共同富裕、共同繁栄を積極的に推進し、さらに素晴らしい6ヶ國の未來を共に迎えようではないか!
2023年5月19日、中國?中央アジアサミットでの習主席の基調(diào)演説。
ヴィクトル?ユーゴーは「海よりも広いものがある。それは空だ??栅瑜辘鈳冥い猡韦ⅳ搿¥饯欷先摔涡膜馈工日Zった。我々は空よりも広い心で異なる文明を受け止める必要がある。文明は水のように、全てを靜かに潤す。
2014年3月27日、國連教育科學文化機関(ユネスコ)本部での習主席の演説。
中南米には「友情は時を重ねる必要があり、良き酒は熟成させる必要がある」とのことわざがある。中國?メキシコ両國の歳月を積み重ねた深い友情は、まさに熟成されたテキーラのように、長い時を経てますます香り高くなっている。
2013年6月5日、メキシコ上院での習主席の演説。
中東歐諸國には「良き提言は黃金に勝る価値がある」とのことわざがある。皆さんが本日の會議を通じて英知を結(jié)集し、提言?獻策し、新たな情勢の下での中國?中東歐諸國協(xié)力のために新たな共通認識を形成し、新たなビジョンを描き、中國?中東歐諸國協(xié)力がさらに安定し、著実なものとなり、大きく発展していく後押しを共にすることを希望する。
2021年2月9日、中國?中東歐諸國サミットでの習主席の基調(diào)演説。
(編集NA)
「人民網(wǎng)日本語版」2023年6月7日