国产精品免费,激情五月亚洲综合图区,无码AV日韩免费一区二区三区,高清女同一区二区播放

2014年3月13日  
 

中國(guó)の夢(mèng)健康知恵袋 企畫集 日本からニイハオ!

Apple新浪騰訊人民微信RSS
人民網(wǎng)日本語版>>社會(huì)?生活

総理記者會(huì)見の女性通訳はどのように選ばれるのか?

 2014年03月13日14:13
  • 分かち合うへtwitter
  • 分かち合うへyahoo
  • 分かち合うへsina.com
  • 分かち合うへrenren.com
  • 分かち合うへt.qq.com
2012年3月、溫家寶総理(當(dāng)時(shí))の記者會(huì)見で「美人通訳」と話題になった張璐さん

 両會(huì)(全國(guó)人民代表大會(huì)と全國(guó)政治協(xié)商會(huì)議)の閉幕日には、総理記者會(huì)見が開催される。記者會(huì)見では、メディアがどのような質(zhì)問を行い、総理がそれに対してどのように回答するのかが注目されるほか、総理の傍に控える通訳にも人々の関心が集まる。通訳はどのように選ばれるのか?通訳をめぐる興味深いエピソードとは?人民日?qǐng)?bào)が伝えた。

○美人通訳が誕生するまで

 大まかな統(tǒng)計(jì)によると、1998年以降、総理記者會(huì)見で通訳を務(wù)めた人は計(jì)8人で、內(nèi)訳は男性が3人(張建敏?費(fèi)勝潮?孫寧の各氏)、女性が5人。このうち、メディアの話題を獨(dú)占し、人々の注目を集めた通訳は、ほとんどが美人通訳だった。このような経緯から、総理記者會(huì)見では、女性通訳が圧倒的な優(yōu)位を占めているといえよう。

 過去の両會(huì)を見ると、美人通訳が登場(chǎng)する確率がかなり高いが、外交部(外務(wù)省)通訳室の過家鼎?元室長(zhǎng)はこれについて、次の通りコメントした。

 男性か女性かは重要ではない。性別による制限はない。通訳業(yè)務(wù)をしっかりこなしてくれれば良い。これまでに女性通訳が多かったことは、別に不可解なことではない。もともと通訳室には女性が多い。外交部通訳室の通訳が國(guó)內(nèi)で最高レベルなので、両會(huì)の通訳は全て外交部が選抜する。

 彼女らの履歴を見ると、その多くが外交學(xué)院を卒業(yè)後、外交部通訳室に入っている。厳しい選抜審査、極めてハードな訓(xùn)練、用意周到な準(zhǔn)備など過酷なトレーニングやテストを勝ち抜き、ようやく任務(wù)を與えられる。朱鎔基?元総理の通訳を務(wù)めた朱彤さん、溫家寶?元総理の通訳?戴慶利さん、多くの國(guó)家指導(dǎo)者の外國(guó)訪問に隨行通訳として活躍した雷寧さん、胡錦濤?元國(guó)家主席と溫家寶?元総理の通訳だった張璐さんもその例外ではなかった。

[1] [2] [3]

関連記事

コメント

最新コメント

<small id="2ccc8"></small>
  • <sup id="2ccc8"></sup>
    <tfoot id="2ccc8"><noscript id="2ccc8"></noscript></tfoot>
    • <sup id="2ccc8"><delect id="2ccc8"></delect></sup>
      <small id="2ccc8"></small>
        <nav id="2ccc8"><code id="2ccc8"></code></nav>
        <tr id="2ccc8"></tr>
      • <sup id="2ccc8"><code id="2ccc8"></code></sup>
      • <noscript id="2ccc8"><dd id="2ccc8"></dd></noscript>
        <sup id="2ccc8"><delect id="2ccc8"></delect></sup>