韓流ドラマは中國市場への輸出を求めると同時(shí)に、中韓映畫?ドラマ業(yè)界もより協(xié)力を深め、著作権の売買から共同制作まで、中韓両國は今模索し続けている。
ここ數(shù)年來、「神話」「ソウルの林師匠」など多くの映畫?ドラマの中韓合作作品が次々と発表されている。中國Hブラザースエンターテイメント投資有限公司テレビ事業(yè)部の程春麗副部長は「中韓合作ドラマは表面上は人気があるように見えるが、共通の問題として両國の視聴率は理想にまでは達(dá)していない。その理由を分析するに、一つは中國と韓國は同じアジアの國で儒教文化の影響を強(qiáng)く受けているが、理念や処世術(shù)に大きな隔たりがある。2つ目は俳優(yōu)の言葉の壁によって、感情表現(xiàn)に影響を及ぼしている。3つ目は互いの國の俳優(yōu)の聲の擔(dān)當(dāng)が難しく、ドラマ全體の効果に影響を及ぼしている」とみている。
2014年7月、中國新聞出版広電総局と韓國文化スポーツ観光省は「中韓の映畫共同撮影に関する?yún)f(xié)定」に合意した。協(xié)定によれば、中韓雙方は両國で共同制作した映畫はより優(yōu)遇し、中韓合作の映畫がもし「中國と外國の合作映畫」という認(rèn)可を受けた時(shí)は中國國內(nèi)では「國産映畫」に入れても良いことになっている。2015年6月、中韓自由貿(mào)易協(xié)定の締結(jié)により、両國文化産業(yè)のコンテンツの長期協(xié)力と発展に保障を提供した。
中韓合作映畫「最後の晩餐」のオ?ギファン監(jiān)督は取材に対して、「合作映畫協(xié)定の合意は、將來の韓中両國の映畫?ドラマの協(xié)力市場への期待がさらに膨らむ。中國は韓國の監(jiān)督の目線により関心を集め、韓國は中國の映畫?ドラマ作品に対してより関心を集め、中國の監(jiān)督は韓國の映畫?ドラマの作品を撮りに行き、韓國の監(jiān)督は中國市場に進(jìn)出し、両國の力を合わせることで、ハリウッドを超えると信じている」と語った。(編集JK)
「人民網(wǎng)日本語版」2015年8月26日
このウェブサイトの著作権は人民日報(bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386