中國(guó)國(guó)家図書(shū)館で図書(shū)館司書(shū)として働く顧暁軍さん(41)は大変な語(yǔ)學(xué)好き。同館に勤務(wù)したこの12年で、とても難しいペルシア語(yǔ)やギリシャ語(yǔ)を含む十?dāng)?shù)ヶ國(guó)語(yǔ)を?qū)Wんできた。そのため、ネットユーザーからは、「図書(shū)館の超人!」と呼ばれている。
今年初め、ドキュメンタリー「但是還有書(shū)籍(And Yet The Books)」で、顧さんがアルフォンス?ドーデの小説「最後の授業(yè)」を読んで、むせび泣きするシーンが大きな話題となった。
顧さんは、生粋の北京人で、首都師範(fàn)大學(xué)の歴史學(xué)科を卒業(yè)した。ドキュメンタリーの監(jiān)督が顧さんを見(jiàn)つけたのは、 コミュニティサイト?豆瓣の「顧さんを探している」という書(shū)き込みがきっかけだった。それは、國(guó)家図書(shū)館によく行くという人の書(shū)き込みで、「天然パーマで30歳過(guò)ぎの図書(shū)館司書(shū)。金屬フレームの眼鏡をかけていて、やや小太り。早番の時(shí)もあれば、遅番の時(shí)もある。鼻がちょっと大きくて、いつもペルシア語(yǔ)を獨(dú)學(xué)している」とその特徴が書(shū)かれていた。
実際には、顧さんは、ペルシア語(yǔ)だけでなく、ラテン語(yǔ)やギリシャ語(yǔ)、フランス語(yǔ)、ドイツ語(yǔ)、イタリア語(yǔ)など、十?dāng)?shù)ヶ國(guó)語(yǔ)を勉強(qiáng)していて、どの言語(yǔ)もそれなりに話すことができるという。これらの言語(yǔ)を國(guó)家図書(shū)館に勤務(wù)したこの12年で獨(dú)學(xué)したという顧さんは、「外國(guó)語(yǔ)を勉強(qiáng)している全ての人と同じで、まず始めに學(xué)んだのは英語(yǔ)。大學(xué)生の時(shí)には日本語(yǔ)も少し勉強(qiáng)した。しかし、西洋の古典文學(xué)を研究していくにつれて、歐州の言語(yǔ)により興味を抱くようになった」と話す。
「読書(shū)は僕の趣味。これを仕事とは思っていないし、學(xué)術(shù)研究のためでもない。ただ自分が興味がある世界を追求したいだけ」と話す顧さんは昨年までスマートフォンさえ持っていなかった。しかし、図書(shū)館に入るためにはスマホで新型コロナ対策で用いられている健康コードを提示する必要が生じたため、スマホに換えることにしたという。そして、「でも、まだ微信(WeChat)などのアプリはダウンロードしていない。スマホは主に、読書(shū)や電話をかけるために使っている。チャットをしたり、ショートメッセージを送ったりすると、思考が止まってしまう。読書(shū)は何時(shí)間も沒(méi)頭しなければならないと思うから」と話す。
また、「普段は、図書(shū)館に読書(shū)に來(lái)た人にサービスを提供するのが仕事。本を探したり、借りたりするのをサポートしており、1日に大體數(shù)十人を案內(nèi)している。仕事の合間には、椅子に座って本を読んでいる。また、通勤の地下鉄でも本を読んでいる」という。