提攜式
日本ドラマはより若い視聴者がターゲット
陳社長は日本ドラマのリメークを選んだのは今の日本ドラマは中國國內(nèi)で視聴者を多く抱えるからだとし「オリジナルの日本ドラマでは都市の生活の中で、頑張ったり、困ったり、勇気にあふれていて、私たちの心の中にあるものを解き放つのに役立つ。これはドラマの制作において日本ドラマが中國ドラマよりもより成熟しているからだ」とする。また今回日本ドラマのリメークに同意したのは主に20歳ひいては更に若い中國の視聴者の好みを見分けるためとし「著作権の購入だけでなく、シナリオライター、ドラマ制作さらには継続作品の研究開発までセットにした提攜だ」と話した。
ベテランの映畫テレビ関係者である謝暁虎氏は「日本ドラマは事実長い間中國の視聴者が好きな海外ドラマの1つで、往年の「東京ラブストーリー」、「ロングバケーション」などの有名な日本ドラマはかつて中國國內(nèi)で高視聴率ブームを巻き起こした。また有名な日本ドラマ「花より男子」、「イタズラなKiss」の異なるバージョンのリメークはアジア太平洋地域で一大ブームを巻き起こした。日本ドラマは登場人物の個性を細かく捉えており、感情表現(xiàn)も丁寧。これは現(xiàn)在の中國ドラマに欠けている部分だ」と考えている。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-3680