従來(lái)の方法で音聲表記
興味深いことに、王仁乾は日本語(yǔ)を特別に學(xué)んだわけではない。周教授によると、「王仁乾は商人。そのため、この教材を編集した時(shí)も、従來(lái)の方法で音聲を表記しており、彼の方言で読み方が表記されている部分まである」。
例えば、「春」を「哈路」、夏を「那子」、「秋」を「矮既」、「冬」を「府有」と表記している。そのなかで「秋」の「矮既」は、江東地方のなまり(中國(guó)語(yǔ)の標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)の発音とは異なる)で発音しなければ日本語(yǔ)の発音にはならない。
周教授によると、この方法で日本語(yǔ)を勉強(qiáng)するとすれば、単に丸暗記するしかない。このような教材はとてもレベルが高いとは言えず、教材としてはお粗末としか言いようがないが、それでもこの教材は中國(guó)で何度も再版され、ずっと販売されていたのだと周教授は紹介している。(編集KN)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2016年6月27日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn