業(yè)界の見方「制作には普遍的価値が必要」
2003年から、尤小剛が撮影した「秘史」ドラマシリーズは海外でのマーケティングに成功した。何度もヨーロッパのテレビ大賞を受賞し、東ヨーロッパと中東エリア両方のテレビ局で放送権を買い取り放映しており、更に北米の一部の図書館にも収蔵されている。彼からすると「秘史」シリーズが彼自身の海外市場への足掛かりになったキーポイントは、「外國人と海外在住の中國系の人が中國の歴史を探求することに興味津々であるためだ。秘史ドラマはテレビドラマだが、きちんとした歴史感覚とドラマの葛藤を兼ね備え、色濃いヒューマニズムの色と紆余曲折なストーリー展開があり、様々な地域、好みの視聴者から受け入れられている。中國ドラマの海外進(jìn)出は必ず制作から著手し、様々な國の視聴者共通の興味をそそるポイントつまり普遍的価値を探し出すことが必要」と話す。
2008年、尤監(jiān)督の歴史ドキュメンタリー「前清秘史」はロシアのキー局で放映された。中國映畫?ドラマ作品が海外進(jìn)出する際の問題に言及した際、彼は「ドキュメンタリーはテレビドラマより優(yōu)位性がある。宮廷ドラマ、時代ドラマが國外に出ると、ドラマストーリーの要素が非常に複雑で主流になりにくい。歴史ドキュメンタリーはより簡単に國外の視聴者に受け入れられ、歴史的事実の解釈もより正確だ。そのほか、國外の視聴者は恐らく中國の真実を伝えるテレビドラマにより興味を示している」という。
ドラマコメンテーター「ジャンルが限られることや粗末な作品が障害」
多くの中國産ドラマが海外進(jìn)出しているが、実際のところは「安売り」である。海外販売価格は非常に低く、1話1萬元(1元は約19.2円)であればよいほうであり、多くは1話數(shù)千元である。業(yè)界関係者の一般的な見解は「國産ドラマの輸出は安価で放映の影響力も限られている」としている。
北京國際著作権取引センターのデータによると、國産ドラマの主な輸出先はアジア太平洋地域、特に東南アジアが中心である。2013年、中國ドラマの輸出総額は1億5百萬ドル(約129億円)で、韓國ドラマの中國輸出額とほぼ同じである。同年、韓國ドラマの世界に向けた輸出総額は1億5千萬ドル(約184億円)だ。何人かのドラマコメンテーターに取材したところ、彼らは「ジャンルが限られ、粗末な作品が多く、目新しい特徴もなく、流行に流されているものが多い。それこそが國産ドラマに立ちはだかる障害である」と語った。(編集JK)
「人民網(wǎng)日本語版」2015年11月16日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-3680