北京の日本文化センターで16日、日本の作家の壺井栄氏の小説「二十四の瞳」の中國語翻訳版読書會が行われ、作家の止庵氏や腳本家の史航氏が自身の経験も交え、參加者たちとこの戦時下における先生と生徒たちの心溫まる物語について語り合った。國際在線が伝えた。
「二十四の瞳」は小學(xué)校教師の大石先生と12人の教え子たちによる、人情味あふれる物語で、大石先生のモダンな服裝と行動スタイルが、小さな漁村の12人の子供たちに外の世界を知らしめ、次第に普通の先生と生徒の関係から兄弟姉妹に近い感情が生まれていく。しかしそんなすばらしい日々もついには戦爭によって破壊されてしまう。長い月日を経て再會を果たしたが、殘されていたのは當(dāng)時の溫かな情景の一幕一幕だけだった。
小説は繊細(xì)なタッチで都會の喧騒を離れた漁村、青い海に囲まれた小さな島、春の光に包まれた桜並木、笑顔が優(yōu)しい大石先生、12人のあどけない生徒たちが描かれている。プロットに大きな展開は無いものの、淡々とした日常が細(xì)やかに描かれている。腳本家の史航氏は、この作品は平凡でありながら人生に欠かせない白米のような作品であるとし、作家の止庵氏は、この作品は非ドラマチックな美しさをもっており、それは普通の人々の日常生活のように容易に自分の記憶と重なり、共感を得られるとした。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-3680