「一帯一路」は周辺運命共同體の民心の通じ合いを後押しする。「関係が親しいかどうかの鍵は民心にある」。常に往き來して初めて、相互理解と一體感を強化できる。第18回黨大會以來、中國指導(dǎo)者は周辺國との関係のたゆまぬ踏み込んだ発展を推し進めてきた。観光面では、ASEANを例に取ると、2016年の中國ASEAN間の人的往來は延べ3800萬人に達し、2020年までに延べ3000萬人との目標を前倒しして達成した。特に言及すべきは、中國、カザフスタン、キルギスが「シルクロード」の世界文化遺産登録を共同申請したことだ。世界遺産登録の國際共同申請は初であり、「われわれは分かつことのできない運命共同體である」との共通の歴史的記憶を新たなものにした。
グローバル化が急速に進行する今日、「一帯一路」は中國と周辺諸國を再び緊密に結(jié)びつけている。「千里の行も足下より始まる」。われわれは各國と共に、「一帯一路」を共に話し合い、共に建設(shè)し、共に分かち合い、周辺運命共同體を築き、各國の共同繁栄という新たな時代を切り開くことを望んでいる。(編集NA)
「人民網(wǎng)日本語版」2017年6月20日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn