中國國産アニメ「雛蜂-BEE」が21日、北京で発表會を開催し、7月23日から中國で放映されるだけでなく、さらに8月15日に日本のアニメ市場に進出することを発表し、國産オリジナルアニメの飛躍に強力なパワーを注入した。中國新聞網(wǎng)が伝えた。
日本の聲優(yōu)が初めて參加し、アランが加わり全面協(xié)力
「雛蜂-BEE」は西暦2017年の話で、新世代の軍備競爭が始まり、その中で「偵察兵」が新型武器として広く使用されていた。主人公の女性?瑠璃はすぐに偵察兵を退役し、最後の380日間の最後の任務(wù)を遂行するストーリーだ。
発表會の際、制作者サイドの董志凌代表はまず舞臺の上で國産アニメの栄光の歴史を振り返り、國産アニメ市場の現(xiàn)狀に対する自身の考え方と心配を口にした。彼は「多くのアニメ愛好家は低年齢化のシンボルとして非難されているが、この現(xiàn)狀は國內(nèi)のアニメ制作技術(shù)の向上に伴い変化が生じている」と語った。このアニメが日本で放映されることに対し彼は「國産オリジナルアニメはより一層輝きを放っている」と続けた。
彼によると「雛蜂-BEE」の制作スタッフはそうそうたる顔ぶれで、李豪凌監(jiān)督はかつて「中國驚奇先生」「屍兄」(ゾンビブラザー)などの國産オリジナルアニメを手掛けた監(jiān)督で、吹き替えのディレクターは中國國內(nèi)で有名な聲優(yōu)の皇貞季氏が擔(dān)當(dāng)し、このほかにも山新、洛如菲などの有名な聲優(yōu)が吹き替えを擔(dān)當(dāng)し、さらに中國、日本、韓國の優(yōu)秀なアニメチームが制作に加わっている?,F(xiàn)在、「雛蜂-BEE」は日本語PRビデオが日本で公開され、8月15日にネットで放映される。三人の主人公は日本で第一線で活躍中の花沢香菜、折笠富美子、立花慎之介の三人が吹き替えを擔(dān)當(dāng)し、日本語の主題歌は日本で活躍する実力派歌手のアランが擔(dān)當(dāng)、エンディングテーマの中國語と日本語版は中國で人気の少女グループ「Lunar」が擔(dān)當(dāng)する。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386