しかしながら「外國(guó)人専用」というこのコンセプトには様々な意見(jiàn)があるのも現(xiàn)実。このような方法は一見(jiàn)すばらしいようだが、実際は中國(guó)人と日本人の新たな「隔離政策」の一種だと考える人もいる一方で、海外旅行に言葉の障害はつきもので、地理にも不案內(nèi)というのは現(xiàn)実的な問(wèn)題であり、短い時(shí)間で真の日本食文化を言葉の障害無(wú)く、集中して體験できるこの方式は非常にすばらしい選択だと考える人もいる。
セレクトジャパン株式會(huì)社観光事業(yè)部の胡延明氏は「この種の外國(guó)人専用レストランは良い點(diǎn)もあれば、悪い點(diǎn)もある。良い點(diǎn)としては短期間の日程で訪日する観光客に日本の食文化をまとめて提供し、また日本の食文化を自ら體験できる點(diǎn)だ。悪い點(diǎn)としてはこのような環(huán)境では観光客は日本人客と一定の距離ができてしまう。そのため、このような形式は日本に短期で旅行する観光客には非常に適していると考える」と語(yǔ)った。
このレストランの関係者は「外國(guó)人専用」は決して「排他的」な意味はなく、「善意」の表現(xiàn)であるとしている。中國(guó)観光客に対する日本文化の紹介や多言語(yǔ)サービスを特化し、訪日観光客にハイクラスのサービスを提供することで、たまたま訪日した中國(guó)人観光客を何度も訪日してくれるような常連客として囲い込みたいとしている。(編集TG)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2016年1月25日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn