ルーマニアの首都ブカレスト市內(nèi)で開催中の國際ブックフェアの2日目にあたる今月17日、中國出版界が主賓國として行った重要な活動の「東京裁判―世界平和のために」の世界刊行?著作権輸出調(diào)印式が世界の注目を集めている。當(dāng)日、上海交通大學(xué)出版社と歐州に本社を置く出版社シュプリンガー?ネイチャーが同書の著作権輸出をめぐる文書に調(diào)印し、ルーマニアや中東歐各國の出版社約300社の関係者がこの重要な意義をもつ調(diào)印の様子を見守った。人民日報が伝えた。
上海交通大學(xué)出版社の劉佩英編集長は、「今年は東京裁判の開廷70周年にあたり、『東京裁判―世界平和のために』は専門的な學(xué)術(shù)的視點(diǎn)に立ちつつ、わかりやすい記述によって、極東國際軍事裁判での日本の戦犯に対する審議の內(nèi)容を読者に全面的に伝えるものだ。この本は読者に対し、客観的かつ全面的に歴史を再現(xiàn)し、日本軍國主義の侵略者の累々と積み上がった犯罪行為が各國國民に與えた痛みを深々と訴え、十分な説得力をもって東京裁判の正當(dāng)性や合法性を論証している」と説明した。
同日、シュプリンガーを代表するサラ?クローリーヴィニョー氏と上海交通大學(xué)出版社が、同書英語版の著作権輸出合意に調(diào)印した。ヴィニョー氏は、「『東京裁判―世界平和のために』英語版は雙方の東京裁判シリーズの書籍をめぐる?yún)f(xié)力の第3段で、國際學(xué)術(shù)界による中國やアジアの人々の抗戦の歴史研究を極めて豊富なものにし、國際學(xué)術(shù)界が東京裁判を掘り下げて研究する上で重要な意義をもち、世界の人々が第二次世界大戦の歴史や極東國際軍事裁判などを理解する上でプラスになる」と述べた。
またヴィニョー氏は取材に答える中で、「シュプリンガー?ネイチャーの目標(biāo)は中國の専門家による第二次世界大戦の歴史研究の成果を國際化することにあり、世界中に正義の聲を?qū)盲堡郡い瓤激à皮い搿s史を研究することは、今日のために教訓(xùn)をくみ取ることだ。歴史を理解し、しっかりと記憶しなければ、未來に向かってよりよく進(jìn)んでいくことはできない」と述べた。(編集KS)
「人民網(wǎng)日本語版」2016年11月19日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn