中國(guó)でハイテクを意味する言葉をみてみると、今や「高科技」という言い方さえ古くさくなり、「黒科技」が日常的に使用される新たな人気ワードとなっている。國(guó)家言語文字活動(dòng)委員會(huì)が29日に発表した「言語生活白書」の中の「中國(guó)言語生活狀況報(bào)告2018年版」では、この「黒科技」の「黒」を説明するために一章を割いている。この「黒」には一體どんな意味が込められているのだろうか?!缚萍既?qǐng)?bào)」が伝えた。
同報(bào)告によれば、「現(xiàn)代漢語詞典」を見ると「黒」には8つの意味があり、このうち形容詞としての使い方は以下の4つ。
1.墨や煤のような色、白の反対
2.暗い、光が不足した狀態(tài)
3.隠蔽された、違法な
4.あくどい
このように説明されている。ここから「黒」には中立的な意味合いと悪い意味合いがあることがわかる。だが「黒科技」はそのような意味合いから理解してはいけない。
同報(bào)告では「黒科技」の由來を分析している。「黒科技」の由來は日本のライトノベルを原作としたアニメ「フルメタル?パニック」に登場(chǎng)する架空の技術(shù)の総稱「ブラックテクノロジー」からきており、人類の理解や既存の科學(xué)技術(shù)水準(zhǔn)を超越した科學(xué)技術(shù)革新(イノベーション)やその製品のことを指していた。このような日本語における「ブラックテクノロジー」に比べ、中國(guó)語の「黒科技」はもっと広い範(fàn)囲の意味で使用されている。日本語では、現(xiàn)在は実現(xiàn)していないが未來には実現(xiàn)するかもしれない科學(xué)技術(shù)のコンセプトを指し、また一方ではすでに実現(xiàn)しているがほとんどの人の理解の範(fàn)疇を超越した高度で精密で先進(jìn)的な技術(shù)とその製品も指している。しかし、日本語の「ブラックテクノロジー」が中國(guó)に渡り、「黒技術(shù)」になると、當(dāng)初は「理解不可能、実現(xiàn)不可能」という意味だったものが、「人類が理解できて、未來に実現(xiàn)可能」となり、さらには「すでに実現(xiàn)または部分的に実現(xiàn)したが、一般人の理解の範(fàn)疇や接觸の範(fàn)囲を超えたもの」に変遷していった。
「黒科技」の人気はいつ頃から高まったかという點(diǎn)について同報(bào)告は、「『黒科技』は2011年に上位の検索ワードになり、16年には一般サイト検索指數(shù)とメディア指數(shù)がピークに達(dá)した。17年はさらに高水準(zhǔn)を維持した。新聞報(bào)道を主なデータ供給源とするトップニュース指數(shù)では、17年の1日あたりの人気度は最高で37萬6400ポイントに達(dá)した」と指摘した。
このような「黒科技」だが、なかには「まがいもの」も生じていると同報(bào)告は指摘し、「一部の『ニセ黒科技』は人気ワードにあやかろうとしている。たとえば一問一答式の簡(jiǎn)単な會(huì)話しかできないような一部のスマートロボットと稱するものは、見かけは立派だが、理念の革新もなければ、技術(shù)のブレークスルーもないにもかかわらず、『黒科技』を喧伝している。またモバイルバッテリー機(jī)能を搭載しただけの日記帳を『スマートノート』と呼んだりする。こうした詐欺的な技術(shù)や製品は真の『黒科技』が育つ土壌をむしばんでいるといえる。各種の真の『黒科技』の革新発展を保護(hù)し促進(jìn)して、科學(xué)技術(shù)が人類に幸福をもたらすようにしなければならない」と強(qiáng)調(diào)した。(編集KS)
「人民網(wǎng)日本語版」2018年5月31日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn