国产精品免费,激情五月亚洲综合图区,无码AV日韩免费一区二区三区,高清女同一区二区播放

2015年7月8日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫集 北京のお?dú)荬巳毪?/a>

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網(wǎng)日本語版>>社會(huì)?生活

世界遺産登録 日本の聲明「forced to work」日韓で解釈に違い

人民網(wǎng)日本語版 2015年07月08日13:52

韓國(guó)聯(lián)合ニュースによると、韓國(guó)外交部は7日、ユネスコ世界遺産委員會(huì)で日本側(cè)が朝鮮人の「強(qiáng)制労働」があった事実を認(rèn)めたと公式ホームページで報(bào)じたほか、日本側(cè)が世界遺産委員會(huì)で発表した聲明(英語)の內(nèi)容を掲載した。人民網(wǎng)が報(bào)じた。

日本の佐藤地ユネスコ政府代表部大使は世界遺産委員會(huì)での英語演説で「there were a large number of Koreans and others who were brought against their will and forced to work under harsh conditions in the 1940s at some of the sites」と発言した。これについて、韓國(guó)政府は「日本側(cè)が1940年代に朝鮮人の強(qiáng)制労働の事実があったことを認(rèn)めた」と解釈した。

一方、日本の岸田文雄外務(wù)大臣は「forced to work」を「働かされた」と訳し、「強(qiáng)制労働を意味しない」と反論した。しかし、韓國(guó)政府は國(guó)際的な基準(zhǔn)や慣行に照らして、日本側(cè)の英語演説の「against their will」「forced to work」の2カ所は、強(qiáng)制労働を示す一般的な表現(xiàn)だと反論している。(編集YW)

「人民網(wǎng)日本語版」2015年7月8日

関連記事

コメント

  • 名前
  • コメントを書く

最新コメント

  • 全部
  • 経済
  • 社會(huì)
  • 政治
  • コメント
<small id="2ccc8"></small>
  • <sup id="2ccc8"></sup>
    <tfoot id="2ccc8"><noscript id="2ccc8"></noscript></tfoot>
    • <sup id="2ccc8"><delect id="2ccc8"></delect></sup>
      <small id="2ccc8"></small>
        <nav id="2ccc8"><code id="2ccc8"></code></nav>
        <tr id="2ccc8"></tr>
        • <sup id="2ccc8"><code id="2ccc8"></code></sup>
            <noscript id="2ccc8"><dd id="2ccc8"></dd></noscript>
            <sup id="2ccc8"><delect id="2ccc8"></delect></sup>