中國(guó)文學(xué)者?竹內(nèi)好がまとめた「魯迅選集」
魯迅からインスピレーション得る日本の作家
Q:董さんの著作「魯迅形影」では、魯迅を主人公とした日本人作家の文學(xué)作品にも言及しているが、具體的にはどのような狀況なのか?日本人作家は魯迅に対してどんなイメージを抱いているのか?
A:日本では、魯迅をテーマにしたり、魯迅を主人公とした作品がたくさんある。私が読んだことのある作品だけでいうなら、以下の3冊(cè)は注目に値する。
まず、太宰治の長(zhǎng)編小説「惜別」で、青年の頃の魯迅とその恩師?藤野先生の物語が描かれている。太宰治が知っていた、魯迅が仙臺(tái)にいた頃についての話は、當(dāng)時(shí)の日本の政府にとっては喜ばしい內(nèi)容ではなかった。その中では、太宰治自身が知っている青年?魯迅が描かれていると同時(shí)に、日本政府の軍國(guó)主義意識(shí)の形態(tài)が、間接的に風(fēng)刺されている。
次に、霜川遠(yuǎn)志の戯曲「魯迅伝」で、50年代から70年代に日本全國(guó)各地の中學(xué)?高校で巡演され、大きな影響を與えた。この作品の最大の特徴は、魯迅を徹底的に普通の人として描いている點(diǎn)で、その観點(diǎn)から魯迅の本質(zhì)を理解しようとしており、フィクションである魯迅と革命家?秋瑾の戀愛まで描かれている。
最後に、著名な劇作家?井上ひさしの戯曲「シャンハイムーン」で、魯迅が避難生活を送っていた1934年8月から9月までの約1ヶ月間に、日本人の醫(yī)師が魯迅の治療をしてくれる物語を描いている。井上ひさしには、魯迅と『対話』するという強(qiáng)い意思が感じられ、魯迅を鏡として自分を照らし、自分の価値観を表現(xiàn)している。魯迅の価値観には反対の立場(chǎng)を示している。しかし、「反対」とは言っても、魯迅を否定しているわけではなく、対話を通して、魯迅の観念とは全く逆の観念を示し、より奧深い魯迅を演出している。
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn