中國のアニメーターはどのように中國の物語を描けばいいのだろう?一方、西洋のアニメーターは、どのようにアニメを通して東洋の文化を表現(xiàn)すればいいのだろう?中國アニメーション監(jiān)督の王微監(jiān)督、日本のアニメーション監(jiān)督?神山健治監(jiān)督、今年の上海國際映畫祭?金爵奨コンペティション?アニメーション部門の審査委員長を務める米國のトニー?バンクロフト監(jiān)督の3人はこのほど、金爵映畫フォーラムで、「アニメーション映畫における東洋文化」をめぐって、それぞれ自身の見方を語った。新聞晨報が報じた。
19年前の1998年、バンクロフト監(jiān)督とバリー?クック監(jiān)督がメガホンを握ったアニメーション映畫「ムーラン」が米國で上映された。ディズニーが中國の要素をテーマにした作品を製作したのは同作品が初めてだった。中國で上映されたときは、「自分たちのイメージのムーランとは違う」と受けいれない観客も一部いたものの、歐米で大ヒットした同作品のおかげで、海外の多くの人が中國の伝説の女性戦闘士「ムーラン」を好きになり、中國文化について一層理解するようになった。バンクロフト監(jiān)督は、「西洋人として、中國の物語を描くのは決して簡単なことではない。まず、物語の要素は中國らしくなければならず、そのために僕たちは1年以上の時間をかけて、服や髪形、書道、絵畫、王朝時代の背景などを調べた。それから、世界の人々に共感してもらいたかったため、テーマを決める時には、誰もが理解できるテーマと気持ちを探さなければならなかった。勇気を持って本當の自分と向き合うというのがムーランのテーマだった」と語った。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn