外交部(外務(wù)?。─侮懣秷?bào)道官は13日、イラン核合意についての質(zhì)問(wèn)に「合意は苦労して得られたものであり、各國(guó)は一層大切にすべきだ」と表明した。
【記者】米側(cè)が北京時(shí)間13日に発表したイラン核合意についての聲明についてコメントは。
【陸報(bào)道官】われわれは國(guó)際社會(huì)が一致して合意を支持し、イランによる合意履行を十分に評(píng)価していることに留意している。
中國(guó)側(cè)は一貫して合意を揺るぎなく支持している。合意は多國(guó)間主義の重要な成果であり、政治的?外交的手段による國(guó)際紛爭(zhēng)問(wèn)題解決の模範(fàn)であるとも考える。合意の貫徹実施を確保することは、中東の平和?安定と國(guó)際的な核不拡散體制の維持にとって重要な現(xiàn)実的意義があり、各國(guó)の根本的利益に合致する。
合意は苦労して得られたものであり、各國(guó)は一層大切にすべきだ。現(xiàn)在の情勢(shì)下、われわれは関係各國(guó)が大局的?長(zhǎng)期的観點(diǎn)から、政治的意志を揺るぎないものにし、溝を適切に管理?コントロールし、引き続き全面的かつ有効に合意を履行することを希望する。
中國(guó)側(cè)は関係國(guó)が國(guó)內(nèi)法に基づき他國(guó)に対して一方的制裁を?qū)g施することに一貫して反対しているということも強(qiáng)調(diào)したい。この立場(chǎng)は一貫した、明確なものだ。(編集NA)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2018年1月15日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn