南鑼鼓巷を歩く學(xué)生たち。
若い大學(xué)生のグループが17日、北京でも特に賑やかな南鑼鼓巷を観光していた。彼らは數(shù)人ずつに分かれて、通りをそぞろ歩き、店を覗き、食べ物を買い、楽しそうな笑い聲をあげて、一見するとここに遊びに來ている普通の大學(xué)生とほどんど変わらない。しかし、普通の大學(xué)生と異なるのは、彼らが流暢な日本語を話していることだ。彼らの一部は日本からやって來た大學(xué)生で、殘りは中國の大學(xué)生となっている。
このほど、日本の青年の中國に対する感情や認識、理解をより一層深め、中日両國の交流促進を目指す2018年度「Panda杯全日本青年作文コンクール」の受賞者代表団一行26人が招待を受けて訪中した。訪中団が17日に北京に到著すると、日本から來た大學(xué)生たちと年が近い中國人大學(xué)生のボランティアが一緒に北京の人文?歴史観光スポットを見學(xué)し、交流を深めた。
南鑼鼓巷の店で鼻煙壷(嗅ぎ煙草入れ)を見る學(xué)生たち。
訪中団の日本人大學(xué)生は全員、同コンクールで入賞した若者たちで、日本各地から來ており、中國文化をこよなく愛している。なかには今年に入り中國に來たのは5度目という學(xué)生もいた。年齢が近く、共通點も多い彼らはすぐに中國の大學(xué)生たちと打ち解け、仲良くなっていた。彼らは、賑やかな南鑼鼓巷をそぞろ歩き、700年以上の歴史を誇るこの古い通りを物珍しそうに見學(xué)した。ある大學(xué)生は、「南鑼鼓巷には、さまざまなモダンでユニークな店があるだけでなく、北京情緒溢れ、悠久の歴史を感じられる古代建築もたくさん見ることができた。両者が混在していることは、非常に興味深い」と感想を述べた。
ジャージャー麺を食べる學(xué)生たち。
晝になると、大學(xué)生たちは路地の奧にある小さなレストランでジャージャー麺を食べた。中國人大學(xué)生を真似て、日本人學(xué)生は、注意深く味噌と麺をかき混ぜ、とても楽しそうに食べていた。ある日本人學(xué)生は、「日本にもジャージャー麺があり、中華料理店で食べることができる。だが、さすが本場で食べる本物は違う。とても美味しい」と話した。そして、「ジャージャー麺は、日本のものより味がさらに重厚で、本當に美味」と満面の笑顔で続けた。
故宮を見學(xué)する學(xué)生たち。
晝食を食べ終った一行は、故宮にやって來た。冬の佇まいを見せる紫禁城が彼らを迎えた。故宮の表門を入ると、「なんて大きいの!」、「本當に広い!」、「スケールがすごすぎる!」と感嘆の聲があちこちからあがった。彼らは、堂々とした正殿や精致で美しい建築物や文化財を鑑賞し、ガイドの解説を聞きながら、時々賛嘆の聲をあげていた。誰もが興奮した面持ちで、「紫禁城のすごさは噂に聞いた通りだ。これまではネットや書籍でしか理解していなかったが、今日は、実際に自分の眼で確認することができて本當に良かった」と口々に話した。(編集KM)
「人民網(wǎng)日本語版」2018年11月20日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn