中國國家語言資源モニタリング?研究センターが4日、「2020年ネット用語トップ10」を発表した。ランク入りしたのは上から順に、「逆行者(流れに逆らって進む人)」、「秋天的第一杯奶茶(秋入りして1杯目のミルクティー)」、「帯貨(ライブコマース)」、「雲(yún)監(jiān)工(クラウド現(xiàn)場監(jiān)督)」、「光盤行動(食べ殘しゼロ運動)」、「奧利給(ゲッスー)」、「好家伙(なんでやねん)」、「奪冠(チャンピオン奪還)」、「不約而同(同じく會わないでおこう)」、「集美(姉妹)」だった。中國新聞網(wǎng)が報じた。
ネット用語には鮮明な言語的特徴があり、ネットユーザーが自分の気持ちを表現(xiàn)し、態(tài)度を伝える際の獨特なスタイルで、オンラインでもオフラインでも頻繁に使われている。これらのよく使われているネット用語トップ10を通して、ネットユーザーの生活の様子が生き生きと描き出されている。
「2020年ネット用語トップ10」は、國家語言資源モニタリングコーパス(オンラインメディア)をベースにして、スマート情報処理技術(shù)をメインに、専門家の意見や検索エンジンの収録狀況などを合わせて検討するスタイルが採用され、選出された。モニタリングコーパスは、オンライン掲示板、ニュース、ブログなどさまざまなメディア形式の言葉リソースをカバーしている。今回収集されたオンライン掲示板の一部のデータには、書き込み約30萬件、文字數(shù)は3億字以上が含まれている。
「2020年ネット用語トップ10」を読み解こう!
一、逆行者(流れに逆らって進む人)
「逆行者」とは文字通り「流れに逆らって進む人」を指し、危機に直面しても身を挺して立ち向かっていく勇敢な人を指す場合によく用いられる。例えば、新型コロナウイルス感染狀況の中で、感染が深刻な地域へと向かった勇敢な「逆行者」といった形で使われた。一般の人々の中からも數(shù)多くの「逆行者」が登場し、命を懸けて命を守るという新時代の英雄的精神が込められている。
二、秋天的第一杯奶茶(秋入りして1杯目のミルクティー)
秋入りし、戀人や親友、家族への思いやりを込めて「ミルクティー代」という名目で、中國語の発音が「アイラブユー」と似ている52.0元(約830円)を、オンラインのお年玉機能を使って贈るのがトレンドとなった。
三、帯貨(ライブコマース)
「ライブコマース」は、アイドルやネットの人気者、インターネットマーケティング専門家などがライブ配信を通じて商品のPRをすることを指す。各業(yè)界がライブコマースに參入しており、地方経済の発展をバックアップしている。
四、雲(yún)監(jiān)工(クラウド現(xiàn)場監(jiān)督)
新型コロナウイルス感染拡大期間中、ネットユーザー數(shù)千萬人がオンラインで、新型コロナ感染者受け入れ専門の仮設(shè)病院として湖北省武漢市に建設(shè)された火神山醫(yī)院や雷神山醫(yī)院などの建設(shè)現(xiàn)場を24時間態(tài)勢で視聴し、「クラウド現(xiàn)場監(jiān)督」となった?,F(xiàn)在では、オンラインで何かの進展を監(jiān)督するネットユーザーのことを指して用いられるようになった。
五、光盤行動(食べ殘しゼロ運動)
中國語の「光盤」とは皿に盛られた料理を全部きれいに食べるという意味。つまり、「食べ殘しゼロ運動」とは、節(jié)約する習慣を身につけ、食べ物を大切にするよう呼び掛け、食品ロスに反対するキャンペーンとなる。食品ロスに「NO」と言い、普段から食べ物を大切にし、食器に盛られた食べ物は一粒一粒まで、農(nóng)家の人たちの苦労の結(jié)晶であることを決して忘れてはいけない。
六、奧利給(ゲッスー)
「スッゲー」を意味する中國語「給力噢」を逆さ読みした「奧利給」は、ライブ配信パーソナリティーが使ったことで流行した。驚く気持ちのほか、稱賛したり、勵ましたりする時にも使うことができ、ネットユーザーらは、誇張しすぎたスタンプや一度見たら忘れられなくなる魔性のスタンプ、メロディーとコラボさせて幅広く使用している。
七、好家伙(なんでやねん)
當初は「相聲(日本の漫才に相當)」などで、相方の言動や行動に驚きを示す際にしばしば使われた。それが次第にネットユーザーの間で、何かにツッコミを入れたり、何かに驚いた時に使われるようになった。一般的に「好家伙」を付け加えることで、ツッコミや驚きを強調(diào)させるために使われている。
八、奪冠(チャンピオン奪還)
これは中國映畫「奪冠(LEAP)」がきっかけで流行した。同映畫は決してあきらめることなく奮闘する、數(shù)世代にわたる女子バレー中國代表チームの姿を描いている。黙々と努力し、最後まであきらめない女子バレーの精神は、「中國の精神」の縮図となっている。
九、不約而同(同じく會わないでおこう)
四字熟語の「不約而同」の本來の意味は、事前に話し合ったわけでもないのに意見や行動が期せずして一致することを指していた。しかし、新型コロナウイルス感染期間中、この言葉には、「不約會(會わない)」と「不聚集(集まらない)」がすでに皆が共に守る「同じ」規(guī)則となったことから、「同じく會わないでおこう」という新しい意味が加わった。
十、集美(姉妹)
「集美」はネットから生まれた呼び方で、あるライブ配信パーソナリティーがライブ配信中に、しばしば「姉妹」を指す中國語「姐妹(ジエメイ)」を少しなまって「集美(ジーメイ)」と発音したところ、それをかわいく親しみやすいと感じたネットユーザーたちが真似して、女友達のことを「集美」と呼ぶようになった。(編集KN)
「人民網(wǎng)日本語版」2020年12月4日