国产精品免费,激情五月亚洲综合图区,无码AV日韩免费一区二区三区,高清女同一区二区播放

2014年4月15日  
 

中國の夢健康知恵袋 企畫集 日本からニイハオ!

Apple新浪騰訊人民微信RSS
人民網(wǎng)日本語版>>カルチャー

米國ドラマに見る中國語ブーム

 2014年04月14日16:03
  • 分かち合うへtwitter
  • 分かち合うへyahoo
  • 分かち合うへsina.com
  • 分かち合うへrenren.com
  • 分かち合うへt.qq.com

 近年、米國ドラマは日本ドラマ、韓國ドラマに引き続き、中國人の視聴者、特に若者たちを夢中にさせている。若者の中には、「米國ドラマの追っかけファン」と呼ばれる人々が存在する。中には、英語が出來る人々もいれば、「米國ドラマを見て英語を勉強する」と口癖のように言う人々もいる。「米國ドラマブーム」が盛り上がると同時に、米國ドラマの中に現(xiàn)れる中國語ブームもまた人々の注目するところとなっている。人民日報海外版が伝えた。

■典型的な中國的要素

 米國ドラマをいつも見る人なら、劇中にふいに中國料理店の看板を目にしたり、「チャイニーズ?カンフー」といった中國語を耳にすることがあるだろう。この典型的な二大中國的要素のほかに、多くの中國人ファンを持つ米國ドラマの中にはますます多くの目新しい中國的要素が登場しつつある。米人気ドラマシリーズ「ロスト」の主人公ジャックの腕には、「鷹撃長空」という漢字4文字のタトゥーが彫られている。これは、毛沢東の詩「沁園春?長沙」の一節(jié)が元ネタだ。ネットユーザーの中には、「主人公は自由に羽ばたき、自分の才能を発揮する場所を見つけたいと希望している。このタトゥーの意味は非常に役柄と合っている」というコメントを投稿する人もいた。ここ數(shù)年間で、米國ドラマファンの間で最も中國的要素が多い米國ドラマと認識されているのは、米人気ドラマシリーズ「ビッグバン☆セオリー ギークなボクらの戀愛法則」だ。主人公シェルドンたちが毎週水曜日にテイクアウトするメニューは中華料理。しかも主人公たちが住むマンション1階の四川料理店でオーダーすると決まっている。主人公たちはいつもお箸を持って「宮保鶏丁」(鶏肉とナッツの炒め物)や「蠣油炒蝦」(蝦のオイスター炒め)、餃子を食べながら、休むことなく議論し続ける。同ドラマのシーズン7では、主人公が赤色で書かれた「中」という漢字のTシャツを著ていたことも、ネットユーザーたちの間で熱い話題となった。

 ますます多くの中國的要素が米國ドラマに登場する現(xiàn)象について、北京大學(xué)公共伝播?社會発展研究センターの雲(yún)國強センター長(北京語源大學(xué)新聞學(xué)部教授)は、「米國ドラマは米國の文化産業(yè)システムの一部であり、この米國特有の製品は世界中で放送することを目指している。このため、製品の中には必ず米國的ではない要素を取り入れている。中國人にとって、米國はある種西洋現(xiàn)代文明の象徴的存在だが、逆に米國の人々の文化的イメージでは、中國は東方文化を織り成す要素であり、異國情緒に溢れている。そのため、中國的要素を取り入れることで、西洋人の神秘的な東方のイメージを満足させることができる」と指摘する。

■誰もが中國語を?qū)Wびたがっている

 現(xiàn)在米國ドラマでは、中國的要素を取り入れるほか、多くの主人公たちが中國語を?qū)Wび、それを披露し始めている。これは、英語學(xué)習(xí)の過程にある中國のネットユーザーたちを心から喜ばせ、感動させた。米國ドラマでもっとも早く中國語が披露されたシーンとして、米國ドラマファンにとって忘れられないのは人気米ドラマシリーズ「フレンズ」での一幕だ??指oの化石調(diào)査のため中國へと向かう主人公のロスが飛行場で「何を笑ってるの?」と中國語を話し、多くの中國人視聴者を驚かせた。中國の米國ドラマファンを夢中にさせている米國物理學(xué)者たちの生活を描いた「ビッグバン☆セオリー ギークなボクらの戀愛法則」のシーズン1の17話目では、主人公シェルドンと友人たちが中國語學(xué)習(xí)に猛烈に熱を上げている姿が描かれた。シェルドンが話す中國語の発音はネットユーザーたちから「可愛いけど、ダサい」と評判になるほど面白いのと同時に、「あー、びっくりした」といういつもの中國語のセリフは、ネットユーザーたちからも「本當に中國人っぽい」と稱賛されている。
 
 このほか、「モダンファミリー」に次女アレックスが中國語を獨學(xué)するストーリーが登場したり、「アメリカン?ホラー?ストーリー」の父親がわがままな娘のために寄宿學(xué)校を変える際、中國語教育のレベルが最高の學(xué)校を第一希望に挙げるシーンなどがある。

 米國ドラマファンの張明瑤さんの一番好きな米國ドラマは「デスパレートな妻たち」だ。最も印象深いシーンはシーズン6で、トムが突然妻に中國語の勉強を始めなければならないと言って、「路線バス」という中國語を話すシーンだという。「発音は非常に可笑しくて風変わりだったけど、米國人が中國語を勉強するということは、中國語を非常に重要だと思っていることを示し、中國の視聴者として、內(nèi)心プライドをくすぐられた」と張さん。スペイン語、フランス語、ドイツ語といったアルファベットを使う他の言語と比べ、漢字にはイメージ化、畫像化された視覚的効果が備わっており、これが漢字自體に一種の獨特の魅力をもたらしている。

[1] [2]

関連記事

コメント

最新コメント

<small id="2ccc8"></small>
  • <sup id="2ccc8"></sup>
    <tfoot id="2ccc8"><noscript id="2ccc8"></noscript></tfoot>
    • <sup id="2ccc8"><delect id="2ccc8"></delect></sup>
      <small id="2ccc8"></small>
        <nav id="2ccc8"><code id="2ccc8"></code></nav>
        <tr id="2ccc8"></tr>
      • <sup id="2ccc8"><code id="2ccc8"></code></sup>
      • <noscript id="2ccc8"><dd id="2ccc8"></dd></noscript>
        <sup id="2ccc8"><delect id="2ccc8"></delect></sup>