シンガポール大學(xué)で教員をしている張さん(女性)は、次の通り語(yǔ)った。
留學(xué)や仕事で、米國(guó)とシンガポールに住んだ経験がある。海外に住み始めた當(dāng)初は、自炊する余裕などほぼ皆無(wú)だったが、そのうちに中華料理が懐かしくなり、レシピを見(jiàn)ながら作ってみた。思いがけず、職場(chǎng)の同僚たちは、私が作った料理にノックアウトされたようだった。また、米國(guó)留學(xué)時(shí)代に初めてクラスメートを家に呼び手料理でもてなした時(shí)、「オランダ豆と臘肉の炒めもの」や「ジャガイモ細(xì)切りのピリ辛炒め」など、普段食べている簡(jiǎn)単な料理を出した。しかも、臘肉が手に入らずハムで代用した。だが、このような家庭料理が大絶賛され、評(píng)判は瞬く間に広まり、「ぜひ私も家に呼んでご馳走してほしい」と多くのクラスメートからせがまれた。今はシンガポールで教員の仕事をしているが、やはり中華料理で多くの同僚の「胃袋」を制覇した。パーティを開(kāi)くときは必ず、私は料理長(zhǎng)を任される。數(shù)品の中華料理をテーブルに出して、ようやくシェフの仕事から解放される。(編集KM)
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386