記者の質(zhì)問に答える閻暁宏氏
外國映畫を輸入することは、中國の映畫市場の発展の一環(huán)として重要な役割を擔っている。しかし、現(xiàn)在、中國の映畫館で日本映畫が上映されることはめったにない。これについて、國家版権局の閻暁宏副局長は16日、國務院新聞弁公室が行った記者會見で、「日本映畫の著作権の取得は、ビジネスを通して交渉しなければならない」と述べた。新華網(wǎng)が伝えた。
――日本のテレビ東京の記者
中國映畫分野の市場の発展を促進するため、外國の関連商品を輸入することは比較的重要なプロジェクトとなっている。しかし、現(xiàn)在、中國市場で公開されている映畫の中で輸入?上映される日本映畫はほとんどない。今後、日本の関連産業(yè)が中國市場に進出することは可能なのだろうか?
――國家版権局の閻暁宏副局長
「過去の非常に多くの優(yōu)れた日本映畫は、中國の観客にとっても非常になじみ深いものだ?,F(xiàn)在の問題は、優(yōu)れた日本映畫があることや、ビジネスを通して著作権の輸入を交渉することが必要なことだ。國內(nèi)の映畫興行會社が、某日本映畫の內(nèi)容が素晴らしく、観客の數(shù)も比較的多いと判斷すれば、その映畫を購入するはずだ。そのような映畫であれば中國の観客にも受け入れられるだろうと思う」と述べた。
(編集MZ)
「人民網(wǎng)日本語版」2015年4月17日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386