河北教育出版社の姜紅氏は、「世界的に優(yōu)秀な絵本作家は基本的に児童心理學(xué)の専門家であり、子供の世界をよく理解し、自分の目線を落として、子供の目でこの世界を見ることができる。これが國內(nèi)の作家に備わっていない點(diǎn)だ」と分析する。
「説教臭さが強(qiáng)すぎたり、創(chuàng)造力や獨(dú)創(chuàng)性に欠けていたり、子供の目線から出発していないというのが、多くの親の一般的な反応だ。子供たちは日本の絵本を非常に好んでいる。中國の読み物はあまりに説教臭い。日本の絵本は、おそらく、文化が近いからだろう、中國の子供でも快適に読み進(jìn)めることができる」。さらに、多くの母親が「日本の絵本の畫風(fēng)は非常に繊細(xì)で美しい」「非常にシンプルだが、子供の創(chuàng)造力を養(yǎng)うことができる」などと相次いで稱賛の聲をあげている。
國産絵本の製作のコストが高すぎることや、リスクが大きすぎることも発展スピードが緩慢なもう一つの大きな要因となっている。これに比べると、海外の絵本は出版までの準(zhǔn)備期間が短く、リスクも小さい。往々にして出版社の第一選択肢となっている。近年、日本の漫畫やアニメ、デジタルゲームを好む中國の子供はますます増えつつある。日本の文化を身近に感じる世代が親の世代になっていることも、日本の絵本が中國で人気を徐々に高めている要因の一つとなっている。
■筆の背後にある物語 國産漫畫家の生存の現(xiàn)狀
極めて困難な狀況の中で自分の夢(mèng)を追い続けているが、率直に言うと、「漫畫は儲(chǔ)からない」。中國の漫畫家はたいていこのような狀況に陥っている。
専門家は、「産業(yè)チェーンの未整備が中國の漫畫?アニメの発展の最大のボトルネックとなっている」と指摘する。國産漫畫の競(jìng)爭(zhēng)力がまだあまり強(qiáng)くないのは、作品が分散しており、漫畫の資源をまとめる媒體やプラットフォームが存在していないため、漫畫家が安い原稿料で仕事を請(qǐng)け負(fù)わざるを得ない狀況だからだ。この種の悪循環(huán)な環(huán)境は漫畫?アニメ作家が産業(yè)の狹間に陥り、生存が困難な局面を形成している。
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386