「中國人は飛べる」というのは単なる伝説
ガーナ人留學(xué)生は、「中國に來る前の、中國の印象というと『武術(shù)』。私の故郷の多くの人は、中國人は飛べると思っていた。でも、中國に來て、それは映畫やドラマの中だけのことだと知った。帰國した時(shí)に、『飛べるようになったか?』と聞かれることもあり、『ただの伝説だよ』と説明する」と笑いながら話した。
前出のタイ人留學(xué)生は、「タイでは、ムエタイが大人気。でも、中國では広場や公園で、剣舞や太極拳をしている人がたくさんいる。中國人が武術(shù)の練習(xí)をするのは主に體を鍛えるためで、映畫やドラマみたいに屋根を伝い塀を乗り越えているわけではない」と話した。
標(biāo)準(zhǔn)中國語ができれば中國全國の人と交流できるわけではない
キルギス人留學(xué)生は、「中國に來る前から中國語を勉強(qiáng)していたが、中國に來て、すぐに失敗を経験した。広東省から甘粛省蘭州市に向かう列車に乗っていた時(shí)、自分の中國語がどれほど通じるか試そうと思って、中國人に話しかけた。とても自信があったのに、その人達(dá)が話しているのは広東語で、何を話しているのか全く分からず、とても恥ずかしい思いをし、結(jié)局ずっと寢ていた」と話した。
留學(xué)生らは、グルメや美術(shù)、方言、さらに、中國醫(yī)學(xué)、環(huán)境汚染、パンダなどの話題に興味津々だ。西北師範(fàn)大學(xué)の教師?李莉さんは、「留學(xué)生に高考に出題された作文のテーマをめぐって議論してもらうことで、中國語をレベルアップしてもらったり、中國に対する理解を深めてもらったりすることができる。ほとんどの留學(xué)生の中國語のレベルは、中國の小學(xué)生ぐらいのレベルだが、たくさん交流し、話してもらうことで、中國文化をもっと理解し、中國の生活にさらに適応し、溶け込んでもらうことができる」と説明した。(編集KN)
「人民網(wǎng)日本語版」2017年6月23日
このウェブサイトの著作権は人民日報(bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn