米誌フォーリン?ポリシーは自己表現(xiàn)の一種として中國人女性の間でタトゥーを入れることが靜かなブームとなっており、中國人がこれまで抱いてきたタトゥーに対するマイナスのイメージが変化しつつあると伝えた。
中國を含めたアジアの多くの國では、昔は言うに及ばず今日に至ってもなお、タトゥーは非行などと結(jié)びつけて考えられることが多い。1999年當時、中國の首都?北京でもタトゥーを入れるための専門店タトゥースタジオは非常に珍しかった。その後、ロックやパンクが流行するにつれて、社會の寛容度も変化し始め、タトゥースタジオも続々と誕生し、現(xiàn)在では約280軒にもなっている。
現(xiàn)在、タトゥーは自己表現(xiàn)の一種として、中國人女性の間で靜かなブームとなっている。しかし、中國社會では現(xiàn)在に至っても、勉學に勵み、安定した仕事を持ち、初戀の人に嫁ぐ女性が「良い女性」などという固定観念があり、タトゥーはこうした古い考えとは相容れない狀況にある。
そのため、両親の怒りに觸れず、社會通念に背かないよう考慮し、落ち著いた品のある絵柄や文字を足や腕などの目立たない場所に入れる「小清新」と呼ばれる方法でタトゥーを入れる女性が多い。タトゥースタジオでも女性向けの図案が大人気を呼んでおり、ネット上で「小清新」の文字を検索すると50萬以上のブログがヒットする。
しかし、多くの中國人女性にとって、タトゥーを入れることはやはり「おきて破りの行為」であり、家族や職場には簡単に受け入れられない。ある女性はネット上で「タトゥーを入れたいけれど、できない」と嘆く。
一方で、異なるライフスタイルや自己表現(xiàn)の方法に対する中國社會の態(tài)度は日に日に開放的になっている。米國留學中の上海人女性?戴雷晨(ダイ?レイチェン)さんは「タトゥーを入れている若者は非行青年と見られるが、この概念は現(xiàn)在変化しており、女性であっても、以前よりもタトゥーが受け入れられやすくなってきた」と語っている。
レコードチャイナ 2015年3月18日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386