1904年の雑誌「繍像小説」に、35回に渡って連載された「月球殖民地小説」は、本當(dāng)の意味での中國最初のSF小説と呼ばれた。また、民國時代の作家?顧均正は1939年に中國SF史上初のSF小説集である「在北極底下」を刊行した。新華社が報じた。
最近、劉慈欣の「三體」など中國のSF小説が2年連続でヒューゴー賞を受賞したことは、中國のSF界が國際舞臺で臺頭していることを示す典型的な例と見られている?!笗娗濂攻骏ぅ搿工洹该駠攻骏ぅ搿工耸激蓼?、今や中國のSFは新たな段階に入って、「國際スタイル」になっているとの聲も上がっている。
「國際スタイル」の中國のSF小説
中國のSF小説「乗客と創(chuàng)造者」を英語に翻訳した米國ノースカロライナ州立大學(xué)の中國現(xiàn)代文學(xué)のイサクソン助教は取材に対して、「ここ3-5年、中國のSF小説は本當(dāng)の意味で一つの流派になっている」とし、「數(shù)年前なら、上位に入っていたSF小説大國は、英國や米國、日本、ロシア、フランスなどだった。しかし、現(xiàn)在では中國をその中に入れなければならなくなっている。中國のSF小説は世界で名を殘すようになっている」との見方を示した。
北星學(xué)園大學(xué)文學(xué)部の準教授で、SF作家、SF研究者の立原透耶氏は、「先人の努力や外國作品から受けた刺激、作家と読者が國際的な視野を持つようになったなどの要素が重なり、中國のSFの繁栄につながっている。中國のSF作品を読んで、自分や周りの社會、世界、地球全體の問題を改めて考えるようになった。小説は描寫にすぎないが、SFは本當(dāng)にいい表現(xiàn)方法だと再認識した」と語っている。
イサクソン助教も「出版社や定期刊行物が発刊するSF小説が多いほど、各流派も繁栄する。ネット小説も新たな最前線となっており、中國の読書が新しい作品を見つけ、夢中になる方法の一つとなっている」と語っている。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn