国产精品免费,激情五月亚洲综合图区,无码AV日韩免费一区二区三区,高清女同一区二区播放

中國(guó)白酒の英文名稱を「Chinese Baijiu」に変更 稅関で正式に使用開(kāi)始

人民網(wǎng)日本語(yǔ)版 2021年01月15日14:23
中國(guó)白酒の英文名稱を「Chinese Baijiu」に変更 稅関で正式に使用開(kāi)始

中國(guó)酒業(yè)協(xié)會(huì)の微信(WeChat)公式アカウントが今週明らかにしたところによると、稅関総署稅金徴収管理局(北京?天津地域)と度重なる?yún)f(xié)議の結(jié)果、中國(guó)酒業(yè)協(xié)會(huì)は2020年4月25日、稅関総署に対して申請(qǐng)書(shū)を提出し、関稅対象品目リストにおける中國(guó)白酒の英文名稱をこれまでの「Chinese distilled spirits」から「Chinese Baijiu」に変更することを提案した。人民網(wǎng)が伝えた。

稅関総署は、協(xié)會(huì)へのヒアリングを十分に行った後、2021年版「中華人民共和國(guó)稅関輸出入稅則」の該當(dāng)部分を改正することに同意した。新たな稅則は、2021年1月1日から施行され、稅則第22章の稅則番號(hào)は2208.9020、中國(guó)語(yǔ)の品目名稱は「白酒」、対応する英文名稱は「Chinese Baijiu」とした。中國(guó)酒業(yè)協(xié)會(huì)によると、中國(guó)白酒は、ブランデー(Brandy)、ウイスキー(Whisky)、ウォッカ(Vodka)、ラム酒(Rum)、ジン(Gin)と並び、世界六大蒸留酒と稱せられているという。(編集KM)

「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2021年1月15日

最新ニュース

注目フォトニュース

コメント

| おすすめ寫(xiě)真

ランキング

<small id="2ccc8"></small>
  • <sup id="2ccc8"></sup>
    <tfoot id="2ccc8"><noscript id="2ccc8"></noscript></tfoot>
    • <sup id="2ccc8"><delect id="2ccc8"></delect></sup>
      <small id="2ccc8"></small>
        <nav id="2ccc8"><code id="2ccc8"></code></nav>
        <tr id="2ccc8"></tr>
      • <sup id="2ccc8"><code id="2ccc8"></code></sup>
        <noscript id="2ccc8"><dd id="2ccc8"></dd></noscript>
        <sup id="2ccc8"><delect id="2ccc8"></delect></sup>