「ねぇ、ちょっと校門(mén)行って宅配便受け取ってもらえないか」「學(xué)校にいないよ」「友情の小船はややもすれば転覆」――漫畫(huà)「友情の小船はややもすれば転覆」が微信(WeChat)のモーメンツで爆発的な人気となり、シリーズと化して「小船の転覆スタイル合戦」を繰り広げている。人民網(wǎng)が伝えた。
「友情の小船」の流行の背景には、人々が日ごろ溜め込んでいる微妙な感情の訴求がある。ここでいう「転覆」とは、詰まるところ「絶交」の婉曲表現(xiàn)である?,F(xiàn)在はストレス社會(huì)で、友情を繋ぎ止める時(shí)間も空間も少なく、速すぎる生活リズムや他の分野に対する生半可の知識(shí)によって大きな距離を生み、相手の仕事や業(yè)界に対して誤解が生じ、「分不相応な」要求となって表れる。根気よく相手に理解を求める人であれば良いが、そんな気力もない人は即「転覆」してしまう。
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-3680