国产精品免费,激情五月亚洲综合图区,无码AV日韩免费一区二区三区,高清女同一区二区播放

2016年5月27日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫集 北京のお?dú)荬巳毪?/a>

Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網(wǎng)日本語版>>カルチャー

中國ドラマの新作、通訳業(yè)界にスポットライトを當(dāng)てる

人民網(wǎng)日本語版 2016年05月27日15:47

楊冪(ヤン?ミー)、黃軒(ホアン?シュアン)主演のテレビドラマ「親愛的翻訳官」は、湖南省の衛(wèi)星放送「湖南衛(wèi)視」で放送開始より高視聴率をキープしており、同時間帯で1位を記録している。広州日報が伝えた。

通訳業(yè)界を取り扱った中國初のドラマである本作は、通訳業(yè)界の正確さ重視の原則、過酷な競爭制度、厳しい練習(xí)方法を紹介している。楊冪演じる喬菲は面接にしくじり、遅刻で0點(diǎn)にされると、直ちに時計(jì)の針を30分調(diào)整し自分を勵ました。練習(xí)シーンになると、喬菲はフランス語の文章の同時通訳をやってのけ、階段の數(shù)をかぞえながら防火シャッターのある段を暗記した。さらに程家陽のために種類がまったく異なる5種類のコーヒーを購入したあと、喬菲は集中力を発揮し、複雑な環(huán)境において階段の吹き抜けで耳にした音の內(nèi)容を暗記した。多くのネットユーザーは、「通訳の日々の練習(xí)がこれほど過酷だったとは」とコメントしている。

黃軒が演じる程家陽は、生徒が恐れ憧れる先輩、アイドルだ。メイクをばっちり決めた実習(xí)生が現(xiàn)れても、黃軒は少しも興味を示さなかったばかりか、「通訳の最も基本的なマナーも知らない」と痛罵した。厳しすぎるようだが、多くの専門家から評価されている?!袱长欷洗_かに通訳が最も知るべき基本的なマナーだ。香水の匂いが強(qiáng)ければ來訪者を不快にさせる。この細(xì)かい點(diǎn)に気づけたとは、スタッフに拍手を送りたい」(編集YF)

「人民網(wǎng)日本語版」2016年5月27日

関連記事

コメント

  • 名前
  • コメントを書く

最新コメント

  • 全部
  • 経済
  • 社會
  • 政治
  • コメント
<small id="2ccc8"></small>
  • <sup id="2ccc8"></sup>
    <tfoot id="2ccc8"><noscript id="2ccc8"></noscript></tfoot>
    • <sup id="2ccc8"><delect id="2ccc8"></delect></sup>
      <small id="2ccc8"></small>
        <nav id="2ccc8"><code id="2ccc8"></code></nav>
        <tr id="2ccc8"></tr>
        • <sup id="2ccc8"><code id="2ccc8"></code></sup>
            <noscript id="2ccc8"><dd id="2ccc8"></dd></noscript>
            <sup id="2ccc8"><delect id="2ccc8"></delect></sup>