5月18日午後、中國(guó)の國(guó)學(xué)研究者である羅錦堂氏(左から2番目)が南岳衡山の磨鏡臺(tái)を見(jiàn)學(xué)している。
甘粛省隴西県出身の羅錦堂氏(90)は鄭因百、臺(tái)靜農(nóng)、毛子水、載君仁、董作賓たちに師事、また海外で生活し、世界各地で講義を行なうなど中國(guó)の國(guó)學(xué)研究に多大な貢獻(xiàn)を行なった。湖南日?qǐng)?bào)が伝えた。
前世紀(jì)、日本の京都大學(xué)に在籍した羅氏は日本には巨大な中國(guó)文化の學(xué)術(shù)研究グループがあることを知り、その大きな力と豊かな成果、整っている保存資料に非常に驚いた。ハーバード大學(xué)の中國(guó)文化シンポジウムに參加した學(xué)者によると、世界有數(shù)の中國(guó)研究者100人のうち80人が日本の學(xué)者で、その他20人は世界各地に散らばっている。広大な中國(guó)という大國(guó)の學(xué)者は今や異國(guó)に教えを求め、資料を借り、答えを探しているとは慙愧(ざんき)に耐えないばかりだ。
このことから彼は一層のたゆみない努力を続け、豊富な資料の中から中國(guó)人に忘れ去られ、見(jiàn)向きもされなくなった寶物を探し出す決心をした。ある日、東京大學(xué)附近の書(shū)籍市で日本人が書(shū)いた「明代劇作家研究」を発見(jiàn)した彼は、一気に読み終えた。新たな視點(diǎn)と充実した歴史資料、多くの引用資料は中國(guó)人が知らない珍しい書(shū)籍だと感じた。この書(shū)籍の作者である八木沢元氏は湯臨川の「牡丹亭」を読むのがきっかけで中國(guó)の明代戯劇に興味を持った。20年にわたる粘り強(qiáng)い研究で、過(guò)労が蓄積し、病にもがきながらこの書(shū)籍を書(shū)き上げ、京都大學(xué)の博士號(hào)を取得した。羅氏はこの書(shū)籍を中國(guó)國(guó)民に紹介することを決意、すでに解決した問(wèn)題のために無(wú)駄な研究をする必要はないと考えた。
羅氏は原作を半年かけて翻訳しようと計(jì)畫(huà)したが、作業(yè)に取り掛かると問(wèn)題が発生した。1文字のために何日も推敲し、一文のために至る所の書(shū)物を調(diào)べても見(jiàn)つけられず、書(shū)物中の不明な著者を明らかにするため、世界中の有名大學(xué)の図書(shū)館に手紙で質(zhì)問(wèn)を送りようやく解決した。この繰り返しで精根盡き果てた彼は何度も諦めようとしたが、このために苦労を耐え忍び十?dāng)?shù)年奮闘した原作者である日本人を思うと、もし自分が成功を目前に挫折したら罪悪感を感じた。こうして自分を鼓舞しながら訳し続けること2年、彼の書(shū)籍はついに出版にこぎつけた。(編集JK)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2016年5月23日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-3680