北京市人民政府の陳◆副秘書(shū)長(zhǎng)(◆は草かんむりに倍)は19日の記者會(huì)見(jiàn)で、「7月20日0時(shí)から、北京市の公衆(zhòng)衛(wèi)生上の緊急時(shí)対応レベルを2級(jí)から3級(jí)に引き下げる」と発表した。
北京への出入りにPCR検査は必要?
海外から北京に入る場(chǎng)合は、PCR検査を受ける必要がある。
常態(tài)化予防?抑制の下で、中國(guó)全土の中?高リスク地域から北京に入る(戻る)人は北京到著日から7日以?xún)?nèi)に発行されたPCR検査陰性証明が必要なことを除き、中國(guó)全土のその他すべての地域から北京に入る(戻る)人は、健康コード(グリーン)を提示し、検溫結(jié)果が正常でしかも個(gè)人で感染防止策を講じていれば、秩序を保ったうえで自由に移動(dòng)することができ、北京に入る(戻る)際にPCR検査の陰性証明を提出する必要はない。
北京から出る時(shí)はどうすればいい?
3日に行われた記者會(huì)見(jiàn)で、北京市公安局副局長(zhǎng)で報(bào)道官の潘緒宏氏がすでに、「7月4日0時(shí)から、北京市全域の低リスク地區(qū)の人が北京を出る際には、PCR検査陰性証明の所持を要求しない」と述べている。
博物館や美術(shù)館はオープンした?
「北京健康寶」の登録コードチェックを広範(fàn)に使用したうえで、入場(chǎng)者を50%に制限して、公園や観光景勝地、スポーツ?フィットネス施設(shè)、図書(shū)館、博物館、美術(shù)館など室內(nèi)外の場(chǎng)所を開(kāi)放する。
北京で會(huì)議や展示會(huì)はできる?
主催者側(cè)が責(zé)任を果たし、厳格に清掃や消毒、換気を行い、緊急対応案を完備していることを前提に、約500人規(guī)模の會(huì)議を開(kāi)くことが可能となり、しかも狀況に応じて會(huì)議規(guī)模を動(dòng)態(tài)的に調(diào)整する。評(píng)価を経た後、入場(chǎng)者を制限しつつ展示會(huì)やスポーツの試合、公演活動(dòng)、映畫(huà)館を徐々に開(kāi)放する。
マスクは著用しなくてもいい?
理に適ったマスク著用を続け、マスクを持ち歩き、醫(yī)療?衛(wèi)生や公共サービスなどハイリスクにさらされる人はマスクを著用しなければならない。1メートル未満の距離での接觸や、人が密集し、密閉され混み合う場(chǎng)所に行く場(chǎng)合は、必ずマスクを著用しなければならない。こまめな手洗いと社會(huì)的距離(ソーシャル?ディスタンス)を保つことを推奨する。
北京市、14日連続で新規(guī)感染者ゼロ
7月19日0時(shí)から24時(shí)にかけて、北京市では新たに確認(rèn)された感染者、感染が疑われる人、無(wú)癥狀感染者はおらず、治愈?退院した人は16人だった。また輸入癥例では、新たに確認(rèn)された感染者、感染が疑われる人、無(wú)癥狀感染者はいずれも0人だった。
6月11日0時(shí)から7月19日24時(shí)にかけて、北京市の感染者は累計(jì)335人、治療中の患者は116人、治癒?退院した人は219人となっている。(編集AK)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2020年7月20日