微信(WeChat)でチャットをする時(shí)、あなたはメッセージの最後に句點(diǎn)「?!工蚋钉堡毪坤恧Δ??一部の言語學(xué)者によると、スマホがあるのが當(dāng)たり前の環(huán)境で育ったZ世代(1990年代後半から2000年生まれの世代)は、句點(diǎn)の付いたメッセージに恐怖を感じるという。その理由は、この世代にとって句點(diǎn)は文の終わりを意味するのではなく、堅(jiān)苦しさや怒りを伝える記號(hào)だからだ。中國日?qǐng)?bào)が報(bào)じた。
スマホがあるのが當(dāng)たり前の環(huán)境で育ったZ世代は、スマホでメッセージを送る時(shí)、句點(diǎn)は使わない。
言語學(xué)の専門家は現(xiàn)在、正しく句點(diǎn)を使ったメッセージを青少年がなぜ怒りのシグナルととらえるのかについて、研究を進(jìn)めている。
作家のRhiannon Cosslett氏は最近、ツイッターに、「年齢が比較的高い人は、メールやショートメッセージで句點(diǎn)を使うと、若者が『堅(jiān)苦しい、フレンドリーでない』と感じることに気付いているだろうか?これは純粋に興味深いテーマだ」と綴り、若者の句點(diǎn)に対する態(tài)度に関する議論が再び巻き起こった。
Cosslett氏のツイートに対し、犯罪小説家のSophie Hann氏は、「16歳の息子に聞いてみたら、なんと本當(dāng)にそうだった。受け取ったショートメッセージの最後に句點(diǎn)が付いていたら、送信者のことを変わり者、辛辣、堅(jiān)苦しいと感じるらしい」と書き込んだ。
専門家は、「電子機(jī)器を使って交流することに慣れている若者は、自分の考えを分けて送信し、句點(diǎn)は使わない」と分析している。
英紙「デイリー?テレグラフ」の報(bào)道によると、オランダ?ライデン大學(xué)の言語學(xué)者であるLauren Fonteyn博士は、ツイッターに、「ショートメッセージを送信する時(shí)に句點(diǎn)を付けなくても、その発言は明らかに終わっている。だから、既に終わったことにさらに発言の終わりを意味する句點(diǎn)を付けると、それを読んだ人は往々にしてネガティブな気持ちになる」と綴っている。
ネット上の交流において起こっていると思われる句點(diǎn)の意味の変化については、言語學(xué)者がもう何年も議論してきた。
世界でトップレベルの言語學(xué)者である英國のDavid Crystal教授は著書「Making a Point」の中で、「インターネット上やインスタントメッセンジャーでのやり取りやスピーディーな會(huì)話を見ても、自分の観點(diǎn)を表明するのでない限り、人々は句點(diǎn)を全く使っていない」と綴っている。
ニューヨーク州立大學(xué)ビンガムトン校の2015年の研究では、ショートメッセージの最後に句點(diǎn)を付ける人は不誠実と見られてしまうことが分かった。一方、ショートメッセージの最後にビックリマークを付けると、心がこもっていて誠実、または深みがあると見られるという。例えば、「おもしろい!」、「本當(dāng)に恥知らずな奴だ!」といった具合だ。
ちなみに、句點(diǎn)の起源はギリシャの句読點(diǎn)で、ビザンティウムのアリストファネス(古代ギリシャの代表的な喜劇作家、詩人)が紀(jì)元前3世紀(jì)に考案した。(編集KN)
「人民網(wǎng)日本語版」2020年9月14日